{RMK: La estoria del noble Vaspasiano.} {RMK: n/a.} {RMK: Ystoria del noble Uespesiano enperador de Roma.} {RMK: Sevilla | Pedro Brun | 1499.} {RMK: Londres | British Library | G.10211.} {RMK: Transcribed by Cristina Gonzalez.} [fol. 1r] {CB1. {IN2.} AQui comienc'a la ystoria del noble Ue- spesiano emperador d Roma: como en- salc'o la fe de Jesu xpo por que lo sano dela le- pra que el tenia & del destruymiento de Jhe- rusalem & de la muerte de Pilatos. {RUB. % Comienc'a el prologo.} {IN5.} A Cabo de quarenta & dos an~os que Jhesu xpo nuestro sen~or fue puesto enla cruz auia vn hobre q era emperador en Roma el qual auia nombre Uespesiano el qual sen~oreaua el inperio Romano & lonbardia & tuscana & Jherusalem & muchas partidas del mudo & auia vn fijo que auia nombre Titus. Este emperador Uespesiano a- doraua los ydolos & auia grandes riquezas & deleytaua se enlos vicios carnales deste mudo. E por el pecado en q biuia nuestro sen~or Jesu xpo embio le vna enfermedad muy grande enla su faz & aquesta enfermedad o llaga q te- nia todos dias le crescia tanto q todos los de la corte del emperador veyan que cada dia empeoraua & houieron d acuerdo q ouiessen fisicos & c'urujanos los mejores q pu- diessen auer assi que houieron de embiar por muchas par- tes del jmperio q viniessen los mejores fisicos & c'urujanos a Roma por sanar al emperador assi q en pocos dias fue- ron ayutados muchos fisicos & c'urujanos en Roma por sanar al emperador & assi como fueron ayutados houiero de consejo q fuessen todos a ver al emperador. E quando fueron ante el & vieron la su dolencia acordaro cada vno por si que todos en vno curassen del emperador. E quan- do mas le fazia mas crescia. E tanto q hobre no le podia} {CW. aij} [fol. 1v] {CB1. ver los dientes & los quexares. Assi que los fisicos des q vieron q no lo podian sanar ni guarescer de todos dias se yua para sus tierras: de manera que no quedo fisico nin- guno ni c'urujano en Roma que todos le desempararon & por miedo dl emperador ay no quedaro. E des que vido el emperador q todos los fesicos & c'urujanos lo avia de- samparado peso entre si q no seria mucho la su vida: pero que antes q muriesse queria q fuesse su hijo Titus empe- rador porq rigiese & gouernasse todo el jmperio & fizo ve- nir ante si el su senescal el qual avia nobre Gays & mado le q fiziesse fazer cartas & mado por todo el jmperio d par- te del emperador a todos los Reyes & duques & codes q dende e ciertos dias fuesen jutados en Roma por razon q el emperador queria tener cortes & qria coronar a su hijo Titus emperador. E assi q las cartas & los madados se fi- ziero por todo el imperio. Assi que e pocos dias fuero aju- tados e Roma reyes & duqs & codes & de otros muchos grades hobres & muy muchas compan~as & quado fuero llegados fueron a ver al emperador a los palacios donde estaua & fiziero le reuerecia & mirarole ela su faz & vieron le ta feo & de mala dolecia q no pudieron estar q no lloras- sen del fiero mal del su sen~or & el empera[d]or quado los vi- do assi llorar a todos empec'o les de dezir tales palabr(e)[a]s. Nobles reyes & hermanos no lloredes por esta dolecia q los nros dioses nos ha dado: mas quado a ellos plazera ellos nos sanara. Mas rogad les q nos quiera dar salud. {RUB. % Dela respuesta q dio el senescal al enpado[r]} {IN4.} EStonces respodio Gays su senescal q estaua delate del emperador & e presencia & delate d todos & dixo al emperador. Devos me ma- rauillo mucho sen~or como podeys dezir q los} [fol. 2r] {CB1. vuestros dioses que son ydolos ayan poder d vos sanar dela vuestra dolecia: Ca ellos no ha poder d fazer bie si no todo mal. La razon por que enel mudo no ay si no vn di- os todo poderoso: el qual hizo & formo todo el mudo & es mucho mayor q los vuestros dioses q no ha poder de vos sanar mas de vos hazer mucho mal. {RUB. % De las palabras que eran en- tre el emperador & el su senescal.} {IN5.} REspondio el emperador a Gays su senescal & dixo le. Como sabes tu q otro dios ay sino los nuestros. Sen~or yo lo se muy bie & de- zir vos lo he como lo se oy. Deuedes de sa- ber sen~or que enl tiepo q vuestro padre Ce- sar agusto era biuo & era emperad(a)[o]r aqui en Roma avia vn hobre que era discipulo de vn grad profeta que mata- ron los judios e Jherusalem & predicaua aqui en Roma e mochas gentes escondida mente por miedo de vuestro padre & delas sus getes que no lo matassen & dezia como e Jherusalem avia estado vn grade profeta el qual av(t)[i]a nombre Jesu xpo & que este sancto profeta que auia sete- ta & dos discipulos que yuan conel & q entre estos dicipu- los eran los doze de su secreto & de aquestos doze fue el vno que lo vendio a los judios por treynta dineros. El qual avia nombre judas escariote: & quado ouo rescebi- do los treynta dineros que se arrepintio dela traycio & dl mal que avia fecho & que torno los dineros a los judios: mas ellos no los quisiero tomar: & q el los echara enel te- plo d Salamo & q se fue a colgar & que los diablos le lle- raro la su anima a los jnfier(u)[n]os para siepre & q los judi- os traydores tomaro al sancto profeta muy abiltadamete} {CW. a iij} [fol. 2v] {CB1. por los milagros que el fazia: ca el sanaua los enfermos de qual quier enfermedad q fuesse & sanaua los cotrechos & sanaua los edemoniados & resuscitaua los muertos. A- si sen~or por el bien q aquel sancto profeta fazia ouieron le muy grade enbidia los traydores dlos judios: & assi q lo acusaron ante el adelatado Pilatos & luego pilatos juz- go lo & atormeto lo muy mal: ca el fue ac'otado & corona- do de espinas & fue enclauado con grades clauos por los pies & por las manos e vna cruz: & mas avia q le dieron a beuer fiel & vinagre: & avia mas sen~or q le diero vna la- c'ada por el costado. E assi sen~or vos ved el gualardon q le dieron por el bien que les fazia. E por tato sen~or yo no se otro dios enel mudo sino vn solo dios todo poderoso que fizo el cielo & la tierra & todos los hombres: & es mayor q todos los vuestros dioses por que sen~or yo no veo mejor si no que embies e Jherusalem a donde fue aql santo pro- feta crusificado si por ventura pudiessen auer algunas co- sas: o reliquias q oui(i)[e]ssen estado de aquel sancto profeta o que el ouiese tocado q creo yo q luego que vos sen~or/la vi- esedes que luego seriades sano hauiedo vos sen~or firme fe: & esperac'a & firme querecia en aql santo profeta Jesu xpo como es verdadero dios todo poderoso. {RUB. % De como el emperador pregu- to si jesu xpo creya enlos ydolos.} {IN5.} AMigo gays di me tu si este sato profeta si cre- y[ ]a e los nuestros dioses. E respodio Gays el senescal & dixo. De vos me marauillo sen~or como podeys dezir q el sen~or de todo el mu- do crea elos ydolos ni elos vuestros dioses que el es sen~or delos dioses & mayor que no ellos.} [fol. 3r] {CB1. {RUB. % Como el emperador enbio buscar las re- liquias de jesu xpo por su senescal Gays.} {IN5.} REspondio el enperador al senescal yo vos di- go & vos mando que si ello assi es como dezi- des que luego agora vos os aparejedes pa- ra pasar e Jherusalem alli donde era aquel sancto profeta: ca yo prometo que si este san- to profeta me guaresce de aquesta enfermedad: & de aque- sta dolencia q yo vengare la su muerte: & dezid a Pilatos mi adelantado que como no me ha embiado el tributo q me deue de siete an~os & dalde esta carta mia. E luego ga- ys el senescal se apareja para passar e Jhesusalem por ma- dado del emperador. E gays tomo cinco caualleros que lo a[ ]compan~aron. E despidiero se del emperador & caual- garon fasta vn lugar q ha nobre barlec: & es puerto de mar & quado Gays el senescal fue llegado al lugar fizo ar- mar vna fusta para passar e Jherusalem: assi fue en quin- ze dias armada & fizo poner enella muchas viandas que fueron menester & des que fue bastecida metiero se dentro E nuestro sen~or dios quiso q tomassen tierra en la cibdad de Acre. E despues partieron dela cibdad de Acre & arri- baron al puerto de Jafa que es a tres jornadas de Jeru- salem. E quado fueron en Jafa estouieron ay tres dias & de alli caualgaron fasta Jerusalem tan solamente el senes- cal Gays & los cinco caualleros & toda la otra compan~a qdo e jafa. {RUB. % De como llego Gays en Jherusale & de como lo acogio Jacob en su casa & de como dixo el senescal Gays a Jacob el porque avia venido a Jherusalem.}} {CW. a iiij} [fol. 3v] {CB1. {=MIN.}} [fol. 4r] {CB1. {IN5.} E Al tercero dia llegaron a las puertas d Jhe- rusale & alli fallaron vn hobre q avia nobre Jacob el qual era padre de maria jacobi: & el senescal demado a Jacob adode avia po- sada & Jacob respodio al senescal & dixo se- n~or vos venid comigo q yo vos mostrare buena posada & Jacob leuo lo a su casa & ouiero viandas & refrescaron & folgaro todo aql dia & des que vino a la noche durmiero & folgaron & quando vino a la man~ana Jacob se leuato a- tes ql senescal & des q se leuato el senescal Jacob lo tomo por la mano & dixo le. Sen~or huesped vos seades mucho bie venido & toda vuestra compan~a porq vos ruego q me digades dode sodes & como vos dize & por q causa sodes venido a esta cibdad: ca por vetura yo vos daria recabdo & no quedara por mi de vos dar buena enderec'a de todo assi como si fuessedes mi hermano & desto aved vuestro a- cuerdo q no se al que vos diga. Resp(u)[o]dio el senescal & di- xo a Jacob. Sen~or a mi dezen Gays & so de Roma & se- nescal d mi sen~or & vuest(o)[r](r)[o] el emperador & so venido ene- sta tierra por mesajero de mi sen~or & por fallar alguas co- sas q sean prouechosas a el por q vos deuedes de[ ]saber q mi sen~or el emperador ha vna dolecia muy fuerte en la su faz & no se han podido hallar fisicos ni c'urujanos enel mu- do q lo pueda guarescer por que aqlla dolencia d todos di- as cresce assi q le ha gastado & comido la su faz d manera q le paressen los dietes & los quexares & quato mas melezi- nas le ponen e la llaga mas cresce & empeora por q sepa- des q yo soy venido enesta tierra q si por aventura podria hallar aqui alguas cosas q fuessen prouechosas ami sen~or para lo sanar de aquella fuerte dolecia porq vos ruego q no sea celado nigua cosa q sea prouechosa para mi sen~or & sabed que yo no tornare jamas en Roma fasta que falle} [fol. 4v] {CB1. recabdo para sanar al mi sen~or el Emperador por que se- n~or vos plega que si sabedes algunas cosas q sean proue- chosas a mi que no me sean celadas: & yo fezer vos he el mayor de la casa de mi sen~or el Emperador sobre quatos enella son. {RUB. % Delas palabras que dezia Jacob al senes- cal que si creya el Emperador en Jesu xpo.} {IN5.} REspondio Jacob & dixo al senescal: Sen~or huesped sabedes vos si mi sen~or el Empera- dor si cree e aquel sancto profeta que aqui e- nesta cibdad tomo muerte & passion que yo lo vi & lo ayude a desceder de la cruz & otro su amigo que avia nombre Joseb abarimathia & lo posi- mos e vn monumeto que joseb auia fecho fazer para si: & resuscito al tercero dia. Dixo el senescal. Sen~or mi sen~or adora los ydolos & no dexaria por nigua guisa el adorar de aquellos. E respodio jacob & dixo. Sen~or tornad vos para Roma a mi sen~or el emperador & dezilde q si no cree enel sancto profeta que por nigud tiempo no guarescera: mas que si el cree quel es verdadero dios todo poderoso luego sera sano dela su enfermedad assi como muchos o- tros son sanos por la su crehencia: & cotar vos he vn grad milagro q enesta cibdad acaescio. Una muger q auia no- bre Ueronica: & fue de tierra d galilea la qual auia muy grade enfermedad & fuerte de guisa que no os(e)[a]ua estar e- tre las gentes & como ella supo que el sancto profeta leua- uan a la cruz ouo muy grade dolor como ella crey[a] e su co- rac'on q aquel sen~or la sanaria dela su enfermedad: & llora- do vino se para el lugar del mote Caluario a dode los ju- dios auian d poner a Jesu xpo enla cruz & al pie de aqlla} [fol. 5r] {CB1. cruz estaua atendiendo su madre con vn discipulo que de- zian Juan: & la Ueronica des que oyo de como le lleua- uan ta abiltada mete tenia en su mano vn pan~o de lino & quado el sancto profeta emparejo con ella dixo le. Muger dame esse pan~o co que me alimpie la faz: & la sacta Uero- nica dio gelo: & quando el sancto profeta ouo alimpiado la su faz torno gelo: & dixol le assi. Muger alc'a esse pan~o q con esse sanaras: & quado la Ueronica lo touo assi abrio el pan~o & vido enel la faz dl sancto profeta & luego fue sa- na & limpia de toda dolencia bien assi como el dia en q na- scio por la buena crehencia que ella auia enel sancto profe- ta jesu xpo todo poderoso q es & sera por siempre. {RUB. % Como Gays rogo a jacob que embiasse por la muger Ueronica.} {IN5.} REspondio Gays el senescal a Jacob: & dixo le. Sen~or todo esto creo yo verdaderamete: mas yo vos ruego q embiedes por essa mu- ger Ueronica & yo leuar la he a mi sen~or el Emperador. Ca yo se bie que el crera firme- mete todas estas cosas quado el sera sano dla su enferme- dad. E toda la cristiadad sera esalc'ada. E avn q yo creo ql vengara la muerte dl sancto profeta. Jacob luego embio por la Ueronica q viniesse a el & ella luego vino ante el senescal del emperador q la avia menester. E quado Ue- ronica fue delate el senescal. Jacob le dixo la razon por q el senescal era alli venido: & d como ella avia de yr e Ro- ma pa guarescer & sanar al eperador q estaua muy mal e- fermo d fuerte dolecia & Ueronica dixo q le plazia d yr a Roma q ella creya co la virtud d dios co la q<>l ella guares- ciera & sanara q el epador guaresceria & todo el pueblo creria e jhu xpo si el epador quisiere creer firmemete al sco} [fol. 5v] {CB1. profeta & Gays el senescal ouo grade goz(a)[o] quando vido la buena volutad d Ueronica & se aparejo para tornar e Roma a su sen~or el emperador. & Gays el senescal se acor- do & dixo a Jacob yo quiero fablar co Pilatos & Jacob le dixo yo jre co vos. E amosados vase a Pilatos & fabla- ron le delante dl templo d Salamo & el senescal saludo le & dixo le. Pilatos yo mesajero del emperador mi sen~or & vuestro q es & manda vos por mi q le embiedes el tributo q le deuedes de siete an~os & auedes fecho muy mal como no le embiades el tributo de cada an~o & por cierto el em- perador se tiene d vos por mal pagado mas epero por q<>- to esta tierra es ta luen~e yo vos escusare lo mas q yo pudi- ere e tal manera q no vos lo terna e mal & desto aued vue- stro acuerdo & cosejo: catad aqui yo soy el su senescal & cre- ed me lo q vos digo por mi sen~or & aya vuestra respuesta E quado Pilatos ouo entedido al senescal rescibio la car- ta & fizo le mal rrostro & respodio le muy altiua mente & a- menazado le & dixo le q auria su acuerdo. E luego Pila- tos se aparto co vn mal hobre q era su senescal q auia no- bre Barrabas el qual leyo la carta dl enperador & quado ouiero amosados fablado tornaron se a la otra gente/alla dode estaua el mesagero del emperador co Jacob & e pre- sencia de todos dixo Barraba(l)[s]. Sen~or pilatos yo vos do por consejo q no embiedes el tributo al emperador nin lo tengades por sen~or mas le cuple a el q sea sen~or de Roma & d lombardia: & aun vos digo/mas que seguro podes es- tar desto q si el emperador aca quisiere venir o passar con sus compan~as q por megua de agua no puede mucho es- tar ni biuir enesta tierra & quado mayor poder viniere ma- yor dan~o sera suyo. Ca se pdera de sed las sus copan~as por lo q<>l sen~or no vos cale tener ni auer miedo dl emperador} [fol. 6r] {CB1. E pilatos touo por bueno el cosejo q le dio barrabas & qui- so prender al senescal del emperador por lo matar. Mas barrabas le dixo. Sen~or no lo fagades: ca mesagero no deue tomar ni oyr mal ates puede dezir todo q<>nto quiere dl emperador & de q<>lquier q le ebia ela mesageria & co ta- to se partio Gays el senescal d Pilatos mal pagado: & sa- lio se diziedo q mal cosejo auia tomado pilatos. E quado fue a casa de Jacob tomo licecia d jacob & de toda su com- pan~a & prometio le q lo pornia e gracia & merc'ed del em- perador & fizo le gracias & merc'edes dl seruicio q fecho le avia. E salio de Jherusalem co la muger Ueronica & con los cinco caualleros q lo aconpan~aua & van se por sus jor- nadas fasta que fuero e sessarea & alli entraron e la fusta co que vinieran & fuero su via fasta q fueron e acre. E nro sen~or dios quiso les dar tan bue tiempo que e pocos dias llegaro a Barlec donde llegaron co grad gozo q avian d tornar e su tierra. E alli estouiero dos dias & al tercero di- a caualgaron e sus palafrenos & van se para Roma & el se- nescal avia grade esperanc'a: ca creya q dios le faria ta gra hombre & con (i)[t]ata honrra q los sus trabajos no fuessen d baldes. E quado fueron en Roma e donde estaua el em- perador mucho mal dela su enfermedad & cobdiciaua mu- cho su salud. E quado Gays el senescal fue tornado d Je- rusalem e[n] Roma con la sancta veronica que cn ella traya el sancto pan~o dode era la faz de jesu xpo nuestro redetor. {RUB. % De como plugo al emperador con la venida de Gays su senescal.} {IN4.} QUando el emperador oyo dezir q Gays su senescal era venid(a)[o] ouo muy grande gozo & plazer & deseaua mucho fablar con el por la su salud. En aqlla sazo Gays su senescal fue} [fol. 6v] {CB1. llegado a Roma: el emperador auia fecho juntar sus cor- tes de todos los nobles de su jmperio assi d Reyes como de duques & de contes & viscondes & caualleros por qua- to el emperador estaua mucho mal de su dolencia & temia q no seria mucho su vida. E por esto queria coronar a su fi- jo Titus emperador por tal q regiesse todo el jmperio: & el segudo dia que Gays el senescal fue llegado a Roma a- uia de ser Titus coronado emperador. E quado el empe- rador vido a Gays su senescal ouo muy grad plazer: & d- mando le que si auia hallado qualquier cosa con que el o- uiesse salud: & sanasse de su enfermedad & el senescal le res- pondio. Sen~or alegrad vos & fazed gracias a aql sancto profeta Jesu xpo el qual por los falsos judios fue lleuado a la muerte e Jherusalem a grad tuerto. Ca yo he halla- do vna muger dl sancto Jesu xpo la qual me mostro jacob vuestro leal seruidor & vasallo vuestro el qual es amigo d aql sancto propheta: & aquesta muger he traydo la qual tr(e)[a]he vn pan~o enel qual es fascionada la faz de aql sen~or todo poderoso q enla cruz murio. Luego sen~or q vos vea- des aquel sancto pan~o auiedo firme crehencia e aquel sco propheta q puede fazer todas estas cosas e vos dar salud a vos: & a todos los enfermos & demadando le merced se- redes luego sano: & limpio dela vuestra enfermedad bien assi como aqlla muger que vos he aqui traydo q estaua bi- en asi como vos & co aquella sen~al de Jesu xpo guarescio & sano porq vos digo en verdad sen~or que vos adorando en aquel q es verdadero dios & verdadero hombre todo poderoso & q tomo carne humana dela virge sca Maria & nascio sin dolor & sin corrompimieto que aqlla no ovo. E quiso morir e(t)[l]a cruz por saluar el humanal linaje & despu- es resuscito al tercero dia & a los quarenta dias se subio a los cielos despues q fue resuscitado e presencia delos sus} [...] [fol. 7r] {CB1. Enel vientre dela virgen tomasse carne humana: & q mu- ger virge pudiese concebir sin corropimiento & sin simiete de hombre pudiese parir: & a vn se marauillaua mucho co- mo pudiese ser q niguno otro lo leuasse ala muerte & el lo quisiese & q el cryador de todo el mudo pudiese morir por nigua persona: como era contra derecho. E avn pensaua mas enla resurescio & enla asumcio: & estado assi adurmio se & fue le semejate que el fuese e vn palacio: & q en aql pa- lacio auia vna camara mucho ricamente labrada: & q las puertas d aquella camara q eran tan bien puestas: & jun- tadas q hombre no las pudia conoscer que alli pudiesse a- ver puertas. Ca ella era muy bie cerrada sin finiestra & si forado ni agujero: & estando assy el Emperador vino a el vn jnfante & entro se por la camara. E quado el empera- dor esto vido fue mucho marauillado: & acosto se al lugar porel qual aquel jnfante era entrado: & paro mietes por toda la camara assi enderredor como de arriba: & de ayu- so & no hallo lugar ni sen~al por donde aql infante fuesse e- trado. E pensando en esto fuese fasta al cabo del palacio: & quado el se boluio vido el jnfante. E el emperador mara- uillo se mucho delo q auia visto & dixo entre si q cosa es es- ta: o q milagro es este dste jnfante: o por dode entro. E el jnfante le dixo. Emperador no dubdes ela encarnacio del fijo de dios Jesu xpo & miebra se te d todo esto q as visto & cree las palabras que el tu senescal te ha dichas: & escu- cha & cree las palabras q los mis discipulos te dira predi- cando e mi nobre & con tato desaparesciole el jnfante & qn- do el Emperador desperto fue mucho marauillado desto q auia visto: & dixo en su corac'o si aql santo profeta que fue muerto e Jerusale & fue juzgado a grad tuerto por pi- latos mi adelantado a requirimieto delos judios & resus- cito al tercero dia q fue muerto me da salud yo tomare ve-ganc'a} {CW. b} [fol. 7v] {CB1. delos falsos judios q lo mataron luego q sea sano. E como aya tomado vengac'a en Jerusale: & sere torna- do e Roma sy a dios plaze yo me fare baptizar: & todo el pueblo & todos los mios caualleros. {RUB. % De la boz dl angel q dixo a veronica e como fallaria de man~ana a sat clemiete ala puerta.} {IN5.} E Mientra que Ueronica estaua enla oracion vinole una voz dl cielo la qual le dixo. Mu- ger buenas obras fazes: leuatat(a)[e] de man~a- na & saldras fuera de casa & encuetraras vn amigo de dios el qual ha nobre Clemente: & llama lo por su nobre & luego desaparescio la boz. E q<>n- do fue d dia claro sant Clemente fue leuatado a fazer ora- cio & vino vna boz dl cielo q le dixo. Clemente vete & pas- sa por delante la puerta del senescal del Emperador: & po tu corac'on enesto q te sera mostrado. E sat clemente fizo lo q la boz le dixo: & fue se a la puerta del senescal & fue sali- da veronica de fuera dela puerta & fallo ay al sato hobre & dixo le. Hermano clemente Jesu xpo sea cotigo & el sa- to obre ovo muy grad gozo como oyo hablar d Jesu xpo & marauillo se como la sacta muger lo llamo por su nobre & ella le dixo. Hermano no temas q oy sera enc'alsada la cristiadad por ti: ca sepas q yo soy aquella muger q estaua enferma e galilea & me guarescio el sato profeta Jesu xpo con vn santo pan~o el qual yo le di quado lo lleuauan a cru- cificar ela cruz & sepas q eneste pan~o esta la figurada faz dl santo profeta & yo so aqui venida por guarescer al Empe- rador segud que yo guaresci por virtud dl sato profeta Je- su xpo: & vos aparejad vos d fazer vro sermo al Empera- dor a todo el su pueblo enel nobre de nuestro sen~or jesu xpo. E sant clemente conoscio q por volutad & por mada- mieto de dios era fecho. E dixo muger a plazer d dios sea} [fol. 8r] {CB1. mas ruego vos q me digades vuestro nonbre. E ella le di- xo q veronica auia nobre. Con tato el sato hobre tomo li- cecia d veronica & puso se e oracio por tal q dios le ayudas- se enel sermon q auia de fazer ate el empador & del su pue- blo porq el fuesse tal q fuessen dadas gracias & loores a di- os & ala sancta fe catolica & por q ella fuesse ensalc'ada. {RUB. % De como el empador no quiso adorar los ydolos & fue sano coel sco pan~o dla veronica.} {IN5.} QUando el dia fue claro & el sol fue salido el e- perador no quiso adorar los ydolos como so- lia por quato no auia enellos firme creencia por las palabras q su senescal le auia dicho. Y el senescal fue apareyado co sant Cleme- te & co veronica & vi(u)[n]iero delate el emperador & aqui fue jutado el pueblo & toda la corte pa coronar a Titus & ve- ronica traxo el santo pan~o ela su mano derecha mucho o- rrada mete. E quado fuero delate del empador veronica dio el sato pan~o a sat Clemyete & todos e vna fincaran las rodillas delate el empador. Y veronica saludo le mucho horradamete & dixole. Sen~or escucha de corac'on el sermo de aqste sato hobre q es dicipulo dl sato profeta Jesu xpo & despues dl sermo nos creed e todas las cosas q vos el di- xere/& seredes sano & limpio dla vuestra dolencia si a dios plaze. Y el emperador mado a todo el su pueblo & a toda su corte q escuchasen el sermo de sat Clemente & el sato ho- bre comec'o de predicar dela encarnacio de jesu xpo & dla natiuidad & dla circoc'issio & dl baptismo como fue baptiza- do enel fue jorda & dela sata quaresma ql ayuno enel desi- erto & como lo quiso tetar el diablo & como judas lo vedio alos judios por treynta dineros & dla su passio & como los judios lo pusieron ela cruz & como pilatos lo juzgo a mu- erte e Jerusalen & como Joseb abarimatia & nicodemus} {CW. b ij} [fol. 8v] {CB1. & otro cauallero que auia nombre jacob como descendie- ro el cuerpo del sancto profeta dela cruz: & lo pussero enel sancto sepulcro q Joseb auia fecho para si & dla resurescio como resuscito al tercero dia: & como Jesu xpo descedio a los infiernos & saco dende alos scos padres Adan & Eua & alos patriarcas & a todos los sus amigos & d la asc(o)[e]cio como subio alos cielos & como embio el espiritu santo so- bre los apostoles & como descedira el dia dl juizio verda- dero dios & verdadero hobre por juzgar los biuos & los muertos & quado ouo luegamete predicado fenescio el ser- mo diziedo ame. Tan grade fue el plazer del emperador & de todo el pueblo & d toda la corte q ay estaua q ouiero del sermo de sant Clemiete que fue marauilla. & quado sa Cle[m]yete ouo acabado el sermon viniero se Ueronica & el delate del emperador: & fincaro las rrodillas amos a dos ante el emperador demandando merced a nro sen~or dios & faziedo su oracio & sant Clemyete desenboluio el sancto pan~o a vista de todos & llegaro se al emperador & fizo le a- dorar la figura dla faz d Jesu xpo. E como el emperador ouo adorado el sacto pan~o e virtud del sco profeta sat Cle- myente lo puso ela cara del emperador. E luego e essa ho- ra fue sano & lipio dela su dolecia bie ansi como si e algund tiepo no ouiesse auido dolecia alguna: & fue ligero & fuer- te como qual quier manc'ebo que fuesse. {RUB. % Dela grande alegria que fue enla cor- te del emperador por la salud de su sen~or.} {IN5.} MUcha fue el alegria: & gozo del emperador & de toda su corte d como lo viero sano q por la su salud muchos fueron ensalc'acos enel a- mor de Jesu xpo nuestro sen~or por la salud del emperador segud que sant Clemyente lo} [fol. 9r] {CB1. {=MIN.}} [fol. 9v] {CB1. mostraua. E el enpador luego fizo coronar asu fijo Titus empador co grade fiesta muy orrada mete & aqui pedrico sat Clemete & fue escochado co grade deuocio del empador & de toda su corte & q<>ndo ouo acabado su sermo dixo al e- perador. Sen~or pues q dios vos a dado salud & tata mise- ricordia q vos a sanado d ta fuerte efermedad q os plega q porel su amor q vos bautizedes & vos couertads ala fe ca- tolica & esalc'ades la sata xpiadad & fazed bautizar a toda la otra gete & todos los q se quiera bautizar no sea enbar- gados por vos. {RUB. % Delas gracias q dio el emperador ala mu- ger veronica por quato fuera causa d su salud} {IN5.} REspodio el empador & dixo. Grades gracias do yo a dios & a aqsta sacta muger qe tanto a trabajado por mi. E tomo la por la mano & dixo asi. Muger sata vos tomad d quato vos quisierdes saluo Roma por quato es cabec'a d jnperio: mas d todas las villas & castillos vos tomad lo q quisierdes. Respodio veronica. Sen~or gracias a dios & a vos desto qe me queredes dar mas sen~or saluate a vues- tra orra yo no quiero villas ni castillos q no los he menes- ter mas ruego vos qe me dedes el pan~o co el qual vos fues- tes sano & guarido: ca yo so muger pa seruir aql santo pa- n~o a horra d mi sen~or jesu xpo: & al d vos no quiero sino q os bautizedes co todo el pueblo vuestro. Y el emperador gelo otorgo. E despues dixo el empador a sat climete vos santo obre tomad d mi lo q quisierdes & d mi iperio & sant clemete respodio al emperador. Sen~or gracias & merceds a vos fago mas no quiero al d vos si no q vos bautizedes co todo el vuestro pueblo & esalc'ad la fe d jesu xpo. Y el en- perador le dixo q le plazia de corac'o & d alli elijo a sat Cli- mete por apostolico d roma & dixo le assi. Uos pdicad & fa-zed} [fol. 10r] {CB1. predicar a todo el iperio la sca fe catolica & bautizad a todos aqllos q pudierds couerter. Mas sabed q yo no me bautizare fasta q yo aya vegado la muerte d jesu xpto & p- meto vos q luego q sea venido d jerusale si a dios plaze & aya tomado vegac'a dlos crueles judios q yo me bautiza- re co todo el mi pueblo. Ca por cierto yo no sere alegre fa- sta auer tomado venganc'a & aya coplido todo lo q prome- ti a nuestro sen~or plega le q yo lo vea acabado amen. {RUB. % Como el empador mado fazer vna yglesia en roma & mado poner el sco pan~o dla veronica.} {IN5.} DEspues quel emperador ouo elegido aposto- lico & cabec'a dela cristiadad fizo le edificar v- na yglesia a hora & seruicio d dios & aqui fi- zo poner el sato pan~o do estaua figurada la faz d jesu xpo por q las getes ouiessen mayor deuocio & despues establescio las fuetes e las quales fue bautizada veronica primera mete: mas no les mudaro el su nobre. Y sant Clemete predicaua tato q muchas getes se couertia ala fe catolica & se bautizaua con muy grade d- uocio. Y gays el senescal vino delate del empador & dixo le. Sen~or pues dios vos a fecho tata merced q sodes sano muy bie cotar os e la respuesta q pilatos vro adlatado fizo quado yo le di la vuestra carta & le dixe de vra parte q vos ebiasse el tributo & quado esto oyo fizo muerta cara cotra mi & respodio me q no vos lo qria embiar: ca no vos lo de- uia ni os conoscia por sen~or & sepades sen~or por cierto q si el su senescal no fuera ay presente q la su volutad era d me matar & yo porel grade gozo q auia dela vuestra salud no me quise coteder coel porq sen~or sabed que yo lo amenaze muy mal d parte vuestra y demietra sen~or q yo co el auia e- stas palabras sepades q jacob el sabio y hueped mio y le-al} {CW. b iiij} [fol. 10v] {CB1. {=MIN=.}} [fol. 11r] {CB1. vasallo vuestro se leuato epies & dixo dlate pilatos la pfe- cia q dixo el sato pfeta jhu xpo el dia d ramos q<>ndo etro e jerusalen q dixo e aqsta generacio sera ta grade careza y ta grade fanbre q la madre comera su fijo de fabre y aqsta cib- dad sera cercada y dstruyda y verna a ta grade destruymie- to q no qdara piedra sobre ella. Y toda esta pestilecia sera e jerusale quado pilatos oyo estas palabras fue fuerte san~u- do & fizo madamieto q de alli adelate no le fablase niguo d aql fecho y si lo el sabia q lo faria matar assi sen~or vos ved como vos es leal Pilatos el vtro adelantando y quando el emperador oyo la respuesta que Pilatos auia dado a Ga- ys su senescal por el y oyo d como jacob le cotara la pfecia delate pilatos el eperador fue ta fuerte ayrado q luego fi- zo llegar las huestes todas del jnperio y fizo madamiento a todos los reyes & duques condes y ma[r]q(r)ses y princepes & a todos los otros caualleros dsu ynpero q viniesen para Roma luego q la su volutad era d pasar e jerusale y mado a gays su senescal q aparejase naues y galeas y d otros na- uios para pasar todos e Jerusale y fizo jurameto q poco e- staria e Roma y acabo d quatro meses fuero ayutadas las huestes e Roma muy bien aparejadas por coplir el mada- mieto dl empador & fuero aqui de muchos caualleros asi q fuero por cueta cincueta mill. & dende arriba: & las otras getes de pie sin cueta. E su senescal vino atel epador & di- xo le. Sen~or catad naues aparejadas s(e)[a]bed q son entre na- ues & galeas veynte mill. Amenos de otros nauios mas sotiles porq sen~or quado vos pluguiere recoged vos q pa & vino & otras viadas para las getes refrescar cuplimieto ay dellas. Por q el Empador mando luego a todos los caualleros & la otra gente q se acogesen enlas fustas. Y qua- do todos fuero recogidos el emperador & su fijo Titus se recogiero alas fustas. E no sen~or les dio ta bue tiepo q e} [fol. 11v] {CB1. pocos dias arribaro enla cibdad d Acre & luego de fecho el Emperador sin q no saliero en tierra dxo alli el enpador su adelatado & d alli fuero a vn castillo q dezian Jafa el ql castillo era muy grade & fuerte & tenia lo los judios. Mas por quato la mayor parte dela gente era yda a celebrar la fiesta e Jerusale estauan enel castillo muy pocos & quisie- ro se dar mas el enperador no los quiso tomar a merced & quado la hueste fue tedida al derredor del castillo nuestro sen~or dios echo tanta d la nieue & d vieto q no lo podia so- frir elas huestes ni enel castillo & aqste castillo era de vn sa- bio judio & bue cauallero & sabia mucho d guerra & tenia el castillo bie bastescido d armas & d viandas el qual auia nobre Jafel & era primero ermano de Josep abarimatia & como Jafel vido q el eperador lo tenia assi cercado tan fuerte mete vino co tres caualleros al empador & dixo le. Sen~or t(a)[o]mad me a merced & fazed dl castillo a vuestra uo- lutad & el emperador le dixo que no lo tomaria a merced. mas a pocos dias el epador tomo el castillo por fuerc'a & fizo matar todos los judios saluo diez q se escodiero e vna cueua & era el vno jafel sen~or dl castillo & su sobrino coel & aqui estouiero tres dias que no comiero ni beuieron q no auia de q & estos diez judios ouiero de acuerdo los siete e- tre si q pues de fanbre auian d morir mas valia que ellos mesmos se matassen vnos a otros co los pun~ales & luego fue fecho & quando los judios se ouiero muertos Jafel di- xo a su sobrino & a su primo. Amigos quado yo era sen~or dste castillo a mi tenian por grade & sabio hobre porq no es menester q nos acaesca por semejate q acaescio a estos por q este es mi cosejo q salgamos de aqui & vamos demandar merc'ed al epador ca por vetura q<>ndo sepa q aqui somos el empador nos tomara a su merc'ed. E entre tato el empa- dor fizo derribar el castillo & dribaro las cauas e tato vino Jafel & los otros dos judios & fincaro las rrodillas ate el} [fol. 12r] {CB1. {=MIN=.}} [fol. 12v] {CB1. eperador & dixo Jafel. Sen~or sabed q yo era sen~or deste castillo q vos aueds aqui fecho derribar. Y segud q yo pien- so vos sodes venido por vengar la muerte del sato profeta q a gran tuerto tomo muert(o)[e] & pasio(u)[n] e Jherusale la q<>l co- sa si asi es so yo mucho pagado ca era mucho mi amigo por q sepas sen~or q yo & vn primo mio q auia nobre josep aba- rimatia lo decendimos dla cruz quado le ouo dado el cuer- po & tomo lo muy oradamete & puso lo e vn su monumeto ql auia fecho para si dlo q<>al ouiero los judios muy grade ebi- dia por que sen~or vos nos auedes menester para tomar a Jerusale & vos cosejaremos leal mete & el emperador des- que oyo las buena razones d jafel tomolo por la mano & dioles su gracia & los judios demadaro le d comer: ca aui- an estado cinco dias que no avian comido. Y quado ouie- ron comido el enperador los fizo venir ante si & demando les que si creya en aquel Sato profeta & ellos dixeron q si. El emperador les dixo agora quiero que de oy en adelan- te que seades mis consejeros & despues que el enperador ouo fecho derribar el castillo partiose de alli con su fijo Ti- tus & cotoda la hueste & vinierose e Jerusale por tomar ve- ganc'a dla muerte d Jheu xpo por q fuese coplida la pfec'ia. Mas pilatos ni los d Jherusale no sabia nada d la venida dl Enperador ni dla su hueste q les venia cerca por q tata avia dla nieue e derredor d Jerusale q nigud obre no po- dia salir ni entra[r] & estaua[n] alli muy mucha[s] getes d diuersas partidas q era ajntados por horrar la fiesta q era muy gra- de. Entre todas las otras getes era alli el fijo dl Rey hero- des & era coronado por rey enel reyno d su padre. Y el e- pador & su fijo assentaro su hueste fuerte mete sobre la cib- dad d Jerusale que nigu judio no podia salir ni etrar & co- mo pilatos & el rey Archileus se viero cercados armarose co toda la caualleria para dfender & maparar la cibdad. {RUB. % Dela fabla quel eperador ouo co pilatos.}} [fol. 13r] {CB1. {IN5.} EL emperador & Titus su hijo con la grand hueste se acercaron e deredor de Jherusale & assentaron ta fuertemete que nigud hobre podia salir ni entrar: & quado Pilatos vido qla cibdad era assi cercada fue fuerte triste: & desmayado. El rey archileus paro le mientes: & dixo le. porq vos desmayades no ayades pauor ni temor dl em- perador ni dela su gente: Ca nos somos aqui co grande & buena caualleria q asaz les daremos q fazer. Armemos nos co toda nra gente & vamos los a escometer: & saque- mos tatas delas armas paraq ellos se arrepietan porq a- qui viniero por q el emperador ni las sus getes no pueda aqui quedar mucho. Ca por mucha megua d agua les co- uiene q muera de sed & se tornara en su tierra. Ca nos a- vemos buena cibdad & fuerte & bie guarnescida d armas & de otras cosas por q ellos debaldes se trabajaro. E qua- do Pilatos oyo el cosejo de Archileus fue mucho alegre & fizo fazer preg(u)[o]d por toda la cibdad q todos se armasen d pie & de cauallo: & luego fue fecho & viniero antel pala- cio d Pilatos & pilatos & el rey Archileus co toda la ge- te viniero alas puertas dla cibdad defuera por razo q dies- sen ela hueste dl empador. Mas la hueste del emperador estaua ta cerca delos adarues q no podia niguo salir: & ds- que viero que no podia salir ouiero de acuerdo q se desarma- sen todos & que subiessen piedras por el adarue & elas ba- stidas. Ca eran muy grades e derredor de Jherusalen. E era bien aquellos q sobian las piedras por el adarue do- ze mill hobres. E pilatos & el Rey archileus co diez caua- lleros se subiero enel adarue amosados sin armas & vesti- dos sendos briales bermejos & Pilatos tenia vn palo en la mano. & Gays el senescal del emperador dixo al empa- dor. Sen~or aql que esta ela bastida es pilatos vuestro ad-lantado} [fol. 13v] {CB1. {=MIN=.}} [fol. 14r] {CB1. E el emperador se allego a aquella parte del a- darue dode estaua Pilatos & dixo le tales palabras. El noble padre mio te ecomedo esta cibdad porq la guardases & la regises porel & quiso q fueses adtatado & gouernador porel d toda esta tierra & dspues dla su muerte ebiaste me el tributo d tres an~os: el qual al noble padre mio solias e- biar d toda la tierra & agora as me negado el sen~orio & no me as ebiado el tributo & avn mas q<>ndo te ebie el mucho amado Gays mi senescal & te dio mi carta & menosprecias- te lo mucho mal co grades amenaz(e)[a]s d las q<>les no te pdo- no porq te digo q me abras las puertas d mi cibdad: ca yo quiero fazer d ti la mi volutad & de todos los otros q den- tro son. E quado pilatos oyo estas palabras dl Empera- dor respodio & dixo ql ter(u)[n]ia su acuerdo & cosejo & luego descedio dl/adarua & etro se ela cibdad & fizo jutar su cosejo & dixo a sus caualleros q le diesen cosejo el mejor q pudiese- sen & supiesen por ql pudiese respoder al eperador. E leua- to se el Rey archileus & dixo a pilatos. Sen~or no temads ni ayades miedo dlas amenazas del emperador q vos os podedes bie dfeder dl co la gete q esta ela cibdad porq sera verguec'a & escarno q sin golpes ni feridas nos/diessemos al epador por fazer sus volutades & mal aya quie otro co- sejo vos diere. Despues leuato se barrabas el senescal de pilatos el q<>l el creya mucho & d(t)[i]xo. Sen~or bie podys vos conoscer ql enpador no puede estar e deredor desta cibdad dos meses coplidos por megua d agua q no la ay si no va al flume jorda o al rio dl diablo q es bie media jornada alli dode se pdiero las dos cibdades q via nobre Sodoma & gomorra & es les mucho lexos el agua pa tanta mucha- dubre d getes porq vos do por cosejo q lo d fendades & lo desafiedes & no ayades miedo dl mas faga quato pueda ca bie sabedes vos ql Rey herodes en aql tiepo q fizo ma- tar los ynocetes no oso aqui venir. Y por esta razo pilatos & el rey Archileus & todos los otros q alli era ayunta-dos} [fol. 14v] {CB1. loaron mucho el consejo de Barrabas. E luego se par- tiero Pilatos & el Rey archileus del cosejo & co otros ca- ualleros & subiero enel adarue ala parte do el enperador atendia la respuesta. Pilatos respondio al Emperador & dixo. Sen~or emperador no vos entregare yo la cibdad d la manera q la vos demadades ni e otra manera. Mas si vos queredes yo vos dare bue consejo: & es q vos quera- des tornar e Roma & no querades aqui ser destruydo co tantas getes & guardad bie vuestra tierra q assi hare yo e- sta de vos & de todos mis enemigos & de aqui adelate te- ned vos por desafiado de mi & de todos los dla cibdad. E quado el Emperador oyo sus vanas palabras tomo se a re- yr & dixo a pilatos. Bien me tego por san~udo delas pala- bras q has dicho: & avn mas por q<>nto me madas tornar a Roma. Mas di me si me entregaras la mi cibdad assi co- mo a tu sen~or & por aql por quie tu la tienes assi pero q tu ni los otros no seades tomados e niguna merced. Ca no vos precio e vn dinero & agora vere pa quato sera Jhe- rusale. {RUB. % De como coto el Emperador a su fijo Titus las palabras q con pilatos ouo: & dl plazer q ouiero.} {IN5.} EL emperador se partio d Pilatos & tornose a su tieda do estaua su fijo: & coto le las pa- labras q auia auido co pilatos dla qual cosa Titus ouo grad plazer & gozo & dixo. Ben- dicto sea el nuestro sen~or como el traydor de pilatos no verna a nuestra merces. Ca yo auia grad mie- do q vos lo tomariades a merced mas yo creo q dios lo a fecho & hordeando por quato el no la ouo de aql que era saluador de todo el mudo & de aqui adelante no se puede} [fol. 15r] {CB1. fazer que el con vos pueda auer merced por quato el con- sintio ela muerte dl sato profeta: ca bie sabia el que a gra- de tuerto lo acusaua los judios ca nigud mal no merescia ca bie lo pudiera el absoluer d muerte pues lugar de sen~o- rio tenia d como sea e derecho q mejor cosa es absoluer el culpado ql inocete condenar porq vos ruego sen~or q de a- qui adelate co nos no aya nigua merced: ante q sea libra- do a la muerte co los otros & la cibdad sea derribada por grade traycio que ellos fiziero al sato profeta. Estado e es- tas palabras Titus co su padre: viniero los azemileros q pensaua las bestias & dixero al Emperador. Sen~or q ha- remos q no podemos fallar ni auer agua d aqui a media jornada porq nos es muy grade afa que partimos al alua dla hueste & es ora d nona quado tornamos d abeurar las bestias porq la hueste no lo podria sofrir si mas cerca no a- uemos agua. Y el emperador fue fuerte marauillado des- to q oyo dezir & fizo venir a Jafel & dixo le q cosejo me da- ras jafel la hueste a megua d agua & jafel respodio & dixo Sen~or nos auemos muchas bestias asi como so bufanos & bueyes & azemila(d)[s] & cauallos: fazed matar las q son d- masiado & los cueros dllos fazeldos adobar muy bie & co- ser el vno co el otro & assi encorara todo aql valle d Josa- fad & despues sen~or fazed q dos mill. azemilas trayga a- gua & assi abodareys toda la hueste & esto se faga de cada dia. Y el enpador touolo por bue consejo & luego mado q se fesiese & luego fue fecho: & quado la hueste vido el valle lleno d agua ouiero grade gozo & dixero que bue consejo auia dado jafel & q bie parescia q era obre entedido. Y q<>n- do el valle fue lleno d agua & estaua assi como si fuese vn ri- o de vna grade fuete: dela qual cosa el Emperador & to- dos los otros ouiero muy grande gozo. E quado pilatos & el Rey archileus q estauan detro d Jherusalem viero el} {CW. c} [fol. 15v] {CB1. {=MIN=.}} [fol. 16r] {CB1. valle de josafad lleno de agua ouiero muy grade pesar & dixero entre si q aquel cosejo era salido dla cabec'a de jafel Ca todos sabia q el era hobre mucho sabio & sabia mucho de guerra. Y pilatos fue arrepiso mucho como no auia en- tregado la cibdad al Emperador para fazer su voluntad: & dezia si el Emperador me ouiera assegurado de muerte assi como a Jafel yo me pusiera esu merced. Y el rey Ar- chileus & Barrabas que le auian dado el cosejo vinieron a conortar a Pilatos que estaua mucho triste & dixero le. Por que vos desmayades no vedes vos que el Empera- dor no puede tomar esta cibdad por fuerc'a & e otra mane- ra no la tomara destos siete an~os & por esto el no puede mucho aqui estar porq vos duedes mucho alegrar por la su venida porq seremos todos horados. {RUB. % De como ouo pesar jacob dlas palabras q dezia el Rey archileus & barrabas a pilatos.} {IN5.} QUando jacob padre de m(e)[a]ria jacobi oyo las palabras que el Rey archileus & barrabas dixero a pilatos tomo grad pesar por quato era delos sabios judios q fuessen ela cibdad: & dixo a pilatos. Como podeys vos creer lo q estos caualleros vos dize por cierto vos no podedes te- ner cotra el Empador nuestro sen~or: mas yo vos dare co- sejo si lo quisierdes tomar. Y pilatos quiso saber q co- sejo daria pero que ya era mucho co grade san~a contra jacob por las palabras q auia dicho. Y jacob dixo: sen~or ebiad vuestro mesajero al Emperador q vos le qredes entregar la cibdat por fazer su volutad & yo creo quel vos pdonara su mal talate d vos. Mas pilatos era ta mal san~oso cotra jacob: & dixole co grad san~a. Jacob codenado eres a mu- erte por quato has renegado la nra ley & no creere a ti ni tomare cosejo ca luego q el epador touiese esta cibdad lue-go} {CW. c ij} [fol. 16v] {CB1. creerias esu ley a vn se due obre menos creer por esta ra- zo por quato sin mi madamieto acogiste al senescal dl empa- dor e tu casa & lo ebiaste ala muger dl diablo & co sorteria[ ]s & encatamietos a guarecido al Empador & por tato yo to- mare veganc'a de ti. E luego lo fizo preder & poner ela car- cel co vna cadena muy g[r]ade la q<>l prisio estaua d fondo del palacio mayor d pilatos. Y quado joseb fue e prisio come- c'o de rogar a dios qe fuesse la su merced q no muriesse e aql lugar & siepre el fazia su oracio muy duotamete. Y maria jacobi su fija quado lo supo qe su padre era preso tan fuerte mete dixo assi. O verdadero dios jesu xto para mietes ql mi padre & tu amigo q por ti es en prision sen~or/libra lo q no le pueda fazer mal los tus enemigos assi como libraste a Josep dla prisio de pilatos quado los malos dlos judios lo quisiero matar por el seruicio q te auia fecho: ca tu dlas sus manos lo libraste. Sen~or por la tu merced libra al mi padre. Y demietra q jacob estau(o)[a] e oracio dentro ela prisi- o vino vn agel & llamo lo por su nobre & jacob paro mietes por la prisio quie lo llamara & vido grad resplador del an- gel & ouo grad miedo mas el angel lo coforto & dixo le no ayas miedo amigo d dios & sepas q por las or[a]ciones d tu fija me ebio nuestro sen~or dios a ti q te libre desta prisio & leuatate & sal de prisio sin miedo. Y jacob respodio al an- gel & dixo le sepas q no puedo ca las prisiones no me dxa & el angel tomo lo por la mano & delante todos lo saco dla prisio & leuo lo ala tieda del Emperador q el que lo guar- daua ni otro niguo no lo vido & quado el angel ouo meti- do a Jacob dentro ela tienda dl Emperador dsaparescio le. E gays el senescal paro[ ]mietes & conoscio lo & tomo lo por la mano & ouo co el mayor goze q por algud tienpo o- viese & comec'o a abrac'arlo & besar lo & tomo lo por la ma- no ll[e]uolo ante dl Enpador & dixo. Sen~or este es el mi hu-esped} [fol. 17r] {HD. 27r} {CB1. {=MIN=.}} [fol. 17v] {HD. 27v} {CB1. jacob el leal vasallo vuestro el qual sen~or por amor de vos sanar me mostro la muger Ueronica. Y el empe- rador ouo muy grande gozo & plazer conel & prometio le grades horas & fizo le d su secreto co Jafel & co los otros de su consejo. E despues demado le como auia salido dla cibdad que el avia oydo dezir q Pilatos lo auia puesto e prision & Jacob coto le como nro sen~or dios no oluida los sus amigos & de como le ebio vn angel el qual delante de todos aqellos que lo guardaua lo saco dla prisio & lo puso en la tieda dl emperador & como despues le desaparescio. {RUB. % De como el emperador mado fazer grandes valles ederredor dla cibdad.} {IN5.} EL emperador quiso auer cosejo con aquellos q eran de su secreto e como pudiesse tomar la cibdad & quiso que primero fablasse Jacob al qual dios auia fecho mucho bien aqel dia & conto le dlate todos lo q le acahesciera & el Emperador tomo muy grade plazer & dixo. Cotad nos d Pilatos & d todos los otros que dentro son & q fabla de nos. Sen~or dixo jacob ela cibdad ay pocas viadas & ay muchas gentes: ca e toda esta tierra no ha quedado judio que algo valga q no sea aqui venido por honrrar la fiesta muy marauillosamete & por el vuestro assentamieto no ha podido nigunos salir por la qual cosa son mucho desmaya- dos los vnos & los otros & no se puede mucho tener: mas sen~or vos madad fazer enderredor dl adarue grades va- lles & fuertes bien anchos por que nigud judio no pueda salir ni se allegar a la hueste sin vuestras volutades: & qu- ando las viandas les fallesceran ellos se nos dara: ca se- n~or por fuerc'a no la podemos tomar por que sen~or es me- nester q los valles se faga luego. Y el empador touo por bueno el cosejo de Jacob. E quado vino el otro dia d ma-n~ana} [fol. 18r] {CB1. el Emperador fizo llamar a todos los maestros que supiesen fazer valles q veniesen delante del Emperador & luego fuero jutados cinco mill. por cueta alos quales ma- do el Emperador q fiziessen grades valles enderredor dla cibdad. Y jacob & jafel fuero obreros & admenistradores de aqsta hobra por madamieto del emperador & luego de fecho comec'aron Jacob & Jafel a asmar el lugar dode se auia de fazer los valles. Y comec'aron d sen~alar & dixero que fuessen d treynta cobdos e ancho & quize e fodo & los hobres con grade volutad q auia comec'aron su obra em- pero leuaro consigo treynta mill. obres arqueros & aqstos q fuesen escudados & bie armados para guardar alos ho- breros. Y enesta manera labraro fasta q los v(s)[a]lles fuero acabados. Quado pilatos supo q tan grades valles & ta ayna auia fecho el Emperador & ta estrecha mete los teni- a apremiados allego su cosejo & entre los otros quiso el dl rey Archileus & d josep jafaria & dixero le. Sen~or otro co- sejo no auemos sino q fagades armar todos vros caualle- ros & toda la vuestra gete quatos armas puedan tomar a pie & a cauallo & vamos a dar ela hueste: & si los podemos arracar ellos aura grade gozo q se pueda tornar e su tier- ra & d aqui adelate no tornara a nos cercar: & qdar nos a las sus riqzas & las sus viadas. Y este cosejo touiero por bueno: & fizo madamieto pilatos q todos d pie & de caua- llo se armasen co sus armas & viniesen dlate dl teplo d Sa- lomo & fuero por cueta veynte mill. caualleros & de otras getes d pie q<>reta mill. & pilatos comec'o de conortar los lo mejor ql pudo & dixo les q sabia mete saliesen a la batalla & q touiesen firme & q saliesen todos e vno. Y pilatos & el rey archileus c(e)[a]bdillaro la caualleria & todos e vno come- c'aro a s(e)[a]lir dla cibdad. Mas por los valles q eran grades no pudieron pasar asi como ellos se cuydauan & como las} {CW. c iiij} [fol. 18 v] {CB1. guardas del Emperador vieron que tanta gete salia dela cibdad armados para la batalla & pusieronse por la hueste fasta q llegaro al Emperador & dixerole como salian dela cibdad mucha gete pa la batalla & pa pelear contra ellos. Y luego caualgaro amos los emperadores & quado fue- ro armados & cabdillada la hueste fizo los venir a todos ate si & dixo les tales palabras. Amigos sabed q Pilatos co toda la gete dla cibdad es salido pa pelear co nosotros por q es menester que sabia mete salgamos a el al canpo: ca si a dios plaze el nos dara vitoria cotra ellos Ca todos somos venidos por vegar la su muerte & todos respodiero Sen~or todos somos aparejados d fazer quato podamos & avemos acostubrado d fazer. Y esto era a hora d tercia & el Emperador mado a Gays el senescal q el & Jacob & ja- fel & su sobrino hordenasen las batallas lo mejor & mas sa- bia mete q pudiesen. Y ellos fiziero lo assi: & hordenaron tres batallas & diero la vna al Emperador & la otra a Ti- tus & la otra a Gays el senescal: & fue coel Enpador jacob & co Titus jafel & co el senescal el sobrino d jafel. Mas ti- tus co la grade volutad q auia quiso la primera batalla: & fue le otorgada por el Empador. Y luego ayudo dios a todos aqllos q era co el & diero ta fuertemete ela hueste d pilatos q fendiero dos vezes la batalla de pilatos & duro la pelea d hora de tercia fasta hora d nona & quado fuero casados amas las partes tiraro se a fuera & comiero & re- frescaro & e esta batalla muriero dla parte d pilatos fasta q<>- tro mill. psonas & dla parte d Titus entre caualleros & pe- ones ocho cietos por cueta & quado oviero refrescado los dela parte d pilatos. Salio el Empador co su gete & agui- jo tan fuertemente & tan calient(a)[e]s eran las batallas q se vinieron a mesclar la vna con la otra & duro la pelea fasta el sol puesto & por razo dela noche oviero de salir del cam- po & muriero en esta batalla dela parte de pilatos quatro} [fol. 19r] {CB1. {=MIN=.}} [fol. 19v] {CB1. mill & dozietas personas. Mas nuestro sen~or q quiso q la muerte suya fuese vegada fizo aqui vn grande milagro q como todos se pesauan q por la noche q venia tornarian a- tras. El sol puesto comec'o a salir luego e horiete bie asi co- mo si la noche fuese pasada fue dia claro. Y por eso ouiero de aparejar se para la batalla los vnos & los otros. Mas quado el emperador & las sus getes viero este milagro fu- eron mucho alegres & conoscieron q esto era fecho por vo- lutad d dios. Y el senescal ferio tan rezia mete ela otra ba- talla de Pilatos q duro la pelea desde hora d prima fas- ta hora d nona pasada. & murieron dela gete dla parte de Pilatos fasta dos mill. y dozietas y cincueta personas: & mucho fueron escaletadas las huestes la vna cotra la otra Mas ala hora delas bisperas tornaron e el campo todas en vno. Y duro la pelea fasta el sol puesto y murieron de la parte de Pilatos fasta tres mill. y dozietas y cincuenta psonas y dla parte dl emperador fasta quatro cietas & cin- cueta personas. Asi q perdio pilatos por todos onze mill. & nu(d)[e]ue cietas & quareta personas y dede arriba y dla par- te dl emperador fasta tres mill. & cincueta personas y dede arriba. E vecio el empador el capo y diero al alcace a los de Pilatos fasta las puertas dla cibdad: enel qual alcace mataro vn hobre q luego tiepo auia andado asi como loco por la cibdad d Jerusale diziedo todos dias. Uen vaspa- siano sobre Jerusale. por lo qual el pueblo avia muy gra- de desplazer. Que muchos creyan q fuese profeta. Y fue fe- rido Josep jafaria mas no murio de aqllos golpes. Mas murieron d otros hobres sen~alados sin cueta ela entrada dla cibdad. E tatos fuero los lloros & llantos que auia por la cibdad que pilatos y el rey Archileus eran muy tristes y dolietes dela gete que avian perdido. E quado vino ela} [fol. 20r] {HD. 24r} {CB1. man~ana q auia de salir. Pilatos y el rey Archileus eran muy tristes & no ouieron volutad de salir. Mas mando q no saliese niguo mas q guardasen la cibdad. Mas las con- pan~as dl emperador & todas las otras getes cuydauan q Pilatos saliese al campo para pelear & el no salio & vinie- ro se a la tieda del Emperador & todos e vno llegaro se a los adarues dla cibdad aqui estouiero esperando q salies- sen ala batalla pilatos & la su gete des del alua fasta hora de tercia & des q vieron las copan~as dl Empador que no salia niguo dela cibdad tornaro se para las tiedas & desar- maro se & folgaro todo el dia fasta la man~ana. Y el empe- rador mado venir ante si a Jacob & a jafel & dixoles q no sesasen la obra dlos valles fasta q fuesen acabados por tal que niguo no pudiese salir. E quado pilatos vido q de Je- rusale no podia salir niguo el fue mucho dsconortado & to- dos los otros dla cibdad & dezia todos avna boz q aquel que todos dias dezia ven vaspasiano e Jerusale es muer- to por q nos creemos que fuese profeta cotra nos. Mal co- sejo tomaste pilatos como no entregaste la cibdad al Empe- rador agora es coplida la profecia q aquel q teniamos por loco lo dezia todos dias. Y quado pilatos oyo los gritos delas getes fue muy triste & fizo venir ante si a Josep jafa- ria & el Rey archileus & dixo les q les diesen cosejo sobre aquello q las gentes dezia. Y josep jafaria dixo le. Sen~or otro cosejo aqui no hay sino q este los hobres por el adarue & q faga grands balsas acerca del adarue & q poga alli to- dos los muertos porq espato seria delas getes si todos di- as touiesen los muertos dlate & a vn mas porel fedor q de- llos salia q seria muy grade efermedad mas estemos aqui muy sabiamete & fazed guardar & reptir las viadas q asas son pocas pa la gete q aqui esta especialmete q ay delos d fuera e parte mas d veynte mill. hombres dlos quales e-char} [fol. 20v] {HD. 24v} {CB1. ni enbiar no podemos por lugar q sea. E el rey archi- leus ouo el cosejo de josep por bueno & dixo q al no podia hobre dezir. Y pilatos encomedo este fecho a josep jafaria porq era hobre cierto & sabio. E dixo le josep fazed assi co- mo vos tegades por bie. Y luego josep fizo fazer las bal- sas fuera dela cibdad etre el adarue & los valles dl Enpa- dor & aqui fizo poner los muertos todos: & fuero por cue- ta quareta mill. personas & despues puso se por la cibdad a partir las viadas & tomaua d los q tenia & daua a los q no tenia. Mas por las getes q eran muchas fueron gasta- das e pocos dias: fasta q viniero e esto que ni quedo bes- tias ni yeruas ni otrascosas q comiessen & d aqllas cosas comian de fanbre. Grade fue la fambre & la careza q era e la cibdad por razo delas muchas getes q estaua aqui que era venidas a horar la fiesta & no auian traydo viadas & quado no se cataro viero se fuerte mete cercados dl Empa- dor & de su fijo Titus ca no pudieron salir & quado pilatos vido q las gentes menudas se moria de fambre: & muchas q yua diziedo por la cibdad. Fambre fambre touo se por malandate & ouo grade dolor dlas getes q se moria de fa- bre & fizo fazer preg(u)[o]d por la cibdad q todo hobre buscasse de comer por las casas dlos ricos hobres & q partiessen co ellos las viandas q touiessen. E quado el pueblo oyo el p- gon ouo muy grade gozo & grade consolacio & luego van se por la cibdad & por las casas dlos ricos hobres buscado q comiessen & veriades entre ellos muchas pun~adas & pa- los & de otras armas tatas q muchos morian & aquel que mayor golpe podia dar no quedaua por el & aql auia ma- yor parte dla vianda & andaua todos dias escuchado por las casas dlos ricos hobres & alli donde veyan fumear lu- ego eran alli. E por grado o por fuerc'a tomaua todo qua- to fallaua que d comer fuesse assi e pocos d tiepos fuero ga- stadas todas las viadas tan solamete q no qdo nada q de} [fol. 21r] {CB1. [co]mer fuesse & quando todo les fallescio corrieron a las puer- tas dela cibdad q eran encoradas d cuero de bufano & de bueyes & las getes tomaua a pedac'os d aqllos cueros & cozian los pa comer & aquel q mayor pedac'o podia tomar aquel se tenia por grade & aquellos cueros comian & vini- ero a esto que vn pan q solia valer vn dinero valia quare- ta pesantes d plata & vna poma o mac'ana valia siete pesa- tes & vn gueuo valia cinco pesates. Mas ya no fallaua algo q de comer fuesse por dineros & porel no guardar pri- mero las viandas pesando quel Emperador luego se tor- naria. Y veyendo esto q grades & menores se morian de habre a tanto q los/biuos no podian sofrir los muertos ta- tos morian de cada dia. {RUB. % De como dixo el angel a la reyna & a Clarisa su conpan~era como comiesen a sus fijos q de coplir se auia la profecia.} {IN5.} DEntro ela cibdad de Jerusalem estaua vna duen~a que fue muger de vn Rey de africa el qual murio enel tiepo que Jesu xo fue pues- to ela cruz: ya sea puesto q ella quedasse joue & no quiso tomar marido ates se fizo xiana porq mejor pudiesse seruir a Jesu xto dexo todo su reyno & vino se e Jerusale & truxo cosigo vna su fija & truxo cosi- go vna buena duen~a de grande lugar q la aconpan~asse la qual era muy discreta & sabia & auia por nobre Clarisa & esta Clarisa auia vn fijo & bautizaro le e Jerusale & a me- nudo yuan a horar a jesu xo porq auia grande fe enel & la Reyna auia traydo muchas viadas e jerusalem para e- lla & su copan~era clarisa. Pilatos & todos los otros judi- os fazia le toda via grand honrra fasta que fue la careza e la cibdad: ca entoce no horauan a niguno & robaro le to-das} [fol. 21v] {CB1. las viandas que tenia segund que robaro a los otros cabe d su casa & ella auia vna huerta pequen~a e que se de- leytaua & auia enella muchas buenas yeruas las quales ouiero de tornar a comer dllas ella & su copane~ra Clarisa Y quando no touiero que comer la fija dla Reyna murio de fambre sin q no ouo otra enfermedad. Y el fijo dla bue- na duen~a por semejate murio de fambre & desto fiziero las duen~as grade duelo por la muerte d sus fijos & empero e- llas auian muy grade fambre que aun no se podian soste- ner elos pies & la buena duen~a Clarisa dixo a la Reyna d- xemos estar el duelo pues q adios plaze q assi sea: mas pe- semos de nos que moriremos d fambre que no auemos q comer sino nuestros fijos: & poresto tomemos mi fijo & cor- (c)[t]emos vn pedac'o dl quarto & assemos lo & comamos lo & biuamos. Quado la reyna oyo las palabras d Clarisa d grande espanto cayo en tierra amortescida: mas nuestro sen~or Jesu xo qno oluida los suyos ebiole vn angel el q<>l le dixo. Leuantate & esfuerc'ate. % E quando la reyna fue leuatada el angel les dixo. Dios me ha ebiado a vosotras & vos embia a mandar por mi que comades d vuestros fi- jos & sera coplida la profecia quel dixo por su boca el dia de ramos quando entro enesta cibdad cauallero e vna as- na & los judios le fiziero grande hora & le siguiero fasta el templo & dexaron lo assi que niguo no lo conbido a co- mer & luego el lloro sobre aquesta cibdas & dixo. En esta generacion d Jerusalem verna vna grande pestilecia & ta grande fanbre que la madre comera por fanbre a su fijo & la cibdad/sera destruyda que no quedara piedra sobre pie- dra & assi es complido el duelo del pueblo: & asi comed d vuestros fijos que al no se puede fazer. En tanto el angel desaparescio & las buenas duen~as quedaua muy tristes. {RUB. % De como fueron consoladas las +}} [fol. 22r] {CB1. {RUB. duen~as con las palabras dl angel.} {IN5.} MUcho quedaron consoladas las buenas du- en~as delas palabras del angel: mas por la flaqueza dela naturaleza llorauan & avian grande duelo d sus fijos & Clarisa rogo a la Reyna q le ayudasse a cortar vn quarto d su fijo. E la reyna ayudo le assi cono pudo & quando lo oui- eron cortado pusieron lo assar & demientras que se assaua Pilatos passaua por las casas dela Reyna & sintio aquel holor muy bueno q salia dela carne asada: & tomo le gra- de deseo no sabiendo que carne de hombre fuesse & dixo q nunca aui sentido tan buen holor de carne asada & man- do a tres escuderos suyos que fuesen a buscar adode asa- ua aquella carne q tan grande dseo auia dlla. E el rey Ar- chileus & muchos otros q estauan co Pilatos fuero muy conortados d aquel ta bue olor: & los escuderos empec'a- ro de buscar dode salia aquel tan bue olor & andando bus- cando por la cibdad viniero ala casa dla Reyna d africa & entraro dentro & dixero ala Reyna & a Clarisa. Pilatos nos enbia a vos q le ebiedes desa carne asada q apareja- des para vosotras por q dize que no sintio jamas tan bue olor d carne asada como esta que aqui asades por que es menester q le madeys luego dar della. E clarisa les respo- dio que se la embiaria de grado & dixo a los escuderos ve- nid comigo & quado fuero conella enel palacio Clarisa to- mo su fijo por el pie & dixo emprestad me vn cuchillo con que corte & enbiar(e)le he vn quarto desta carne & el faga la guisar como el quisiere & a su voluntad. E quando los es- cuderos vieron que de su fijo queria cortar vn quarto & q ya fallescia otro cuarto el qual ellas tenian a asar ellos lo ouieron a fuerte cosa & de manzilla que ouiron boluieron} [fol. 22v] {CB1. {=MIN=.}} [fol. 23r] {CB1. (ron) el rrostro & salieron se dla casa & fueron delante Pila- tos & el les dixo q como venia assi espantados: & no t(t)[r]aya[ ] de aqllo por que los ebio: & ellos cotaron le todo lo q aui- an visto ela casa dla Reyna de africa. Y quado pilatos lo oyo entro se enel palacio & echose ela cama & dixo d su bo- ca. Aqui no podemos mas fazer. E la reyna & la duen~a Clarisa comiero su fijo todo: & dspues comiero la fija dela reyna mas como la auia d cortar co el cuchillo cayo amor- tescida: & clarisa la conorto lo mas q ella pudo. E quando pilatos ouo estado dos dias esu cama salio fuera mas mal de su grado: ca las getes dezia todas a vna boz. Do es pi- latos q cosejo nos dara: & si no demos la cibdad al empera- dor. Y pilatos ayuto su cosejo co el Rey archileus & co los otros buenos q alli era. E pilatos dixo les. Sen~ores otro cosejo no auemos cotra el empador si no q le etregue- mos la cibdad: & si me quisiere tomar a merced si no faga de mi su volutad: ca mas vale q yo muera q si este pueblo muriesse d fambre q nos estamos mucho estrechos d vian- das: & cotar vos he vna grad marauilla q enesta cibdad a acahescido. Sabed q la fija dla reyna d africa murio d fan- bre & el fijo d vna duen~a su copan~era la qual auia por no- bre clarisa q an comido sus fijos qe ya no tenian al q comer por que vos do de cosejo que nos demos al empador & si yo muero por vetura vosotros seredes tomados a merced E quado todos oyeron este cosejo fuero mucho tristes & llo- rado dezia a altas bozes. Ay dios q faremos de nro bue sen~or & gouernador. Grade fue el duelo & el lloro q anda- ua por la cibdad que nuca por nigund tiepo ta grand dsco- norte fue elas getes lo vno por la fanbre & lo otro por su se- n~or. Y luego pilatos se armo coel rey archileus & co todos los otros caualleros & saliero fuera dela cibdad & llegaro fasta los valles & pilatos demado por el emperador & el e-perador} {CW. d} [fol. 23v] {CB1. co Titus su fijo & co el Jacob & Jafel & co otros nobles caualleros sin cueto allegaro enderredor d donde Pilatos estaua. Y pilatos dixo al emperador. Sen~or sea la vuestra merced q aydes misericordia d mi & de todo es- te pueblo tomad la vuestra cibdad & todo lo que es detro & dexad nos yr e tierras estran~as & ruego vos sen~or q no pareds mietes a la mi megua ni al mi mal cosejo q yo oue quado el vuestro horado mesajero vino por la veronica & no vos enbie el tributo q a vos & al horado padre vuestro Cesar agusto solia fazer: & por mi alabeza me alce contra vos co la cibdad & asi sen~or aued d mi merced & fazed d mi lo q quisierdes mas sea la vra merced q este Rey q no tie- ne culpa q lo dexedes yr. E el rey archileus dixo al empa- dor. Yo soy fijo dl rey Herodes sen~or d galilea & despues dela su muerte qdo a mi el reyno porq vos ruego q no que- rades q yo aqui me pierda: ca nunca yo ni mi padre veni- mos cotra vos fasta agora q yo vine enesta cibdad por ho- rrar la fiesta: assi sen~or fazed d mi lo q fuere la vuestra mer- ced: enpero ruego vos sen~or q me ayades a merced. E q<>n- do el emperador ouo entedido las palabras d amosados respodio primeramete a pilatos & dixole. Si pilatos me quisiere etregar la cibdad co todos aqllos q detro so pa fa- zer a nuestra volutad yo la tomare & no e otra guisa. E ds- pues dixo al rey archileus. Bie vees tu q no es razo q nos te tomemos a merced ca no es ora esto por q<>nto tu padre a grad tuerto fizo matar los ynocetes porq acertase enl sa- to pfeta jesu xo por miedo q quado seria grade q le tira- ria la tierra: ca los sus sabios le dixero q el rey dlos judios era nascido dlo q<>l ouo muy grade pesar ca nos no qriamos q otro rey ouiese si no el & por esto q tu padre fue malo & no ouo merced dlos ifantes ynocetes q fuero por cueta cie- to & quareta & qtro mill los q<>les muriero por aql sato pro- feta jesu xo & tu mercaras la su muerte & la su yniquidad} [fol. 24r] {HD. 17r} {CB1. {RUB. % De como despero el rey archileus} {MIN=.}} [fol. 24v] {HD. 17v} {CB1. {IN5.} E Quando el rey Archileus vido que el enpe- rador no le queria tomar a merced & vido q el epador auia d entrar e la cibdad dode mo- rian de fanbre ayrose co si mesmo & delante de todos desendio del cauallo & desarmo se & saco el espa(p)[d]a & como la saco dixo assi. A dios no plega q yo biuo me poga e vuestras manos ni faga cosa q a mi se- a dsonrra ni paganos se vegue de mi. E metio se la p(o)[u]ta dl espada por medio dl corac'o & dxo se caer e cima dlla & pas- so se e manera q salia por las espaldas & luego cayo muer- to e tierra. E quado pilatos vido al Rey archileus q era muerto fue muy triste & ayrado & entro se ela cibdad sin q no tomo licecia dl empador aqui fizo gra duelo por la mu- erte dl rey archileus & otro dia d man~ana pilatos fizo lle- gar todos los caualleros dla cibdad & fizo venir ay a josep jafaria & a barrabas su senescal por tomar sus cosejos & di- xo. Sen~ores bie vedes vos q nos no podemos tener cotra el empador: ca dios nos a oluidado & niguas viadas no auemos aquesta cibdad por q a tal tribulacio nuca fue e cibdad tal como esta. E respodio josep & dixo. Sen~or e es- to otro cosejo obre no vos puede dar pues el enpador no vos toma a merces ca sen~or mal cosejo vos dio aql que os dixo que cotra el emperador viniesedes: ca bie podriades vos ver que cotra el enperador vos no erades ygual mas demadad lo aquie mal cosejo vos dio. E dixo pilatos esso no lo fare yo mas fagamos assi aqui e la cibdad ay mucho tesoro & grade d oro & de plata & d piedras preciosas & el emperador & las sus getes piesan dlo auer todo mas no a- vra niguna cosa: porq luego mado que el oro & la plata se- a limado & las piedras preciosas sea molidas & d aquello sea fecho poluora & sea assi partido que tato sea dado al ri- co como al pobre & cada vno coma dello su pte. E el empe- rador co Titus su fijo & co el jacob & jafel & con otros (n)[m]o-rador[es]} [fol. 25r] {CB1. ni todos los otros enemigos no lo auran & luego fu- e fecho & quado fue todo comido viniero delate pilatos & dixero. Sen~or fecho auemos tu madamieto: & mada lo q fagamos. E quado pilatos esto oyo comec'o muy fuerteme- te d llorar & dixo delate todos. Sen~ores vosotros me es- tablecistes q yo fuese vro gouernador: bie sabedes todos q primero yo era adelatado dl horado Cesar agusto epa- dor d Roma al qual fazia cierto tributo & tenia aql por se- n~or & vosotros todos: & agora por mal cosejo alc'e me con- tra Uespesiano su fijo dode por este pecado & por la tray- cio que fue fecha & cosentida ela muerte d aquel sato profe- ta q bie vos deuedes mebrar que tales sen~ales fizo el dia q murio & ates ql muriese dixo dla su boca el dia de ramos todos quatos males q agora son & no son coplidos mas cre- o q ayna se copliran q ya parece d cada dia: pues yo creo q no puedo escapar d muerte: vosotros por avetura podria- des escapar ruego vos por dios que me querades perdo- nar si por avetura a alguos de vosotros fize algud enojo. E los caualleros & el pueblo quad(a)[o] oyero estas palabras fuero mucho turbados e guisa q no pudo niguno fablar ni respoder ta fuerte mete lloraua: ca sabia q todos seria des- truydos & pilatos dixo. Uarones otro cosejo yo no veo ni vos puedo dar si no que nos demos al enpador & estemos a su merces: ca por vetura alguos escapara: ca mas vale q no que muramos todos d fabre. E todos touiero por bue- no el cosejo d pilatos & dixeron q mas les valia estar a mer- ced dl emperador q no morir de fanbre. Y el otro dia pila- tos & todos los otros d man~ana saliero fuera dla cibdad & viniero al valle que era ederredor del adarue & Titus an- daua caualgado allede co muchos caualleros & pilatos fi- zo le sus sen~ales co las luas de sus manos. E quado titus lo vido vino co sus caualleros delate adonde pilatos lo vi-do} {CW. d iij} [fol. 25v] {CB1. & pilatos ecomec'o a dzir a titus. Sen~or sea la vra mer- ced que roguedes al emperador vuestro padre & mi sen~or que aya merced de mi & de todo este pueblo & no paredes mietes alas nuestras iniquidades & esto le dzia llorado fu- ertemete. E titus enbio dos caualleros al empador q le di- xesen las palabras q pilatos auia coel. Y quado el empe- rador oyo esto fizo armar dozietos caualleros & caualgo & vino dode estaua titus su fijo & comec'o titus a dezir al em- pador. Sen~or sabed q pilatos vos quiere entregar la cib- dad co condicio que lo tomedes a merced & el empador le respodio. fijo no es agora hora de demadar merced ca lo faze por q no puede mas fazer & el enpador paro mietes a- zia pilatos & dixo esto. Si tu me entregues la cibdad co to- dos los judios q detro so para fazer nuestras volutad[e]s yo la tomare & digo te q ta poco aure (j)[y]o merced d ti ni delos o- tros como ouistes dl santo profeta jesu xo el q<>l vosotros a- cusastes mala mete a muerte & los malos judios lo eclaua- ro enla cruz porq vos digo q ya merced no fallaredes e mi E quado pilatos esto oyo fue muy triste el & todos los o- tros & dixo al epador. Sen~or tomad la cibdad & todo q<>n- to enella es & sea la vuestra merced fecha a la vra volutad Quado el enpador vido q de todo e todo pilatos se ponia e su poder fiz(e)[o] cercar los valles ederredor porq nigud judi- o pudiese salir & fizo etrar fasta quatro mill. caualleros ela cibdad & fizo les madamiento q cercasen todas las puertas q nigud judio no dexase salir ni otras cosas co tato pilatos se etro & todos los otros judios ela cibdad & titus entro e la cibdad co grade caualleria & etraro jacob & jafel por se- guir la caualleria q era muy grade & titus tomo a pilatos por la barua & encomedo lo a diez caualleros q lo guarda- se muy bie & jacob tomo a joseb jafaria & jafel porq era bu- e cauallero fue a tomar a barrabas senescal d pilatos & q<>n- do todo esto fue fecho el enpador etro e jerusale & mado q} [fol. 26r] {CB1. todos los judios fuesen psos & bie atados & q luego se los truxese delate. E luego fue fecho & el/dixo a sus getes pu- es q la cibdad es e nuestro poder nos qremos fazer almo- neda dlos judios q son aqui como ellos vediero al santo p- feta jesu xo el q<>l nos guarescio dla nuestra efermedad assi como lo vediero por treynta dineros nos queremos veder treynta judios por vn dinero. E co tato vino vn cauallero & dixo al epador. Sen~or yo tomare vn dinero si a vos pla- ze. Y el enperador mado q le diesen etre hobres & muge- res & criaturas treynta por vn dinero. Mas fue vetura d aql cauallero q todos los judios q era grades & valietes. E quado los ouo rescebido lleuo los a su tieda & q<>ndo los vido ay dio co su espada vn golpe por el vietre a vn judio & mato lo & luego cayo e tierra muerto & al sacar dl espada salto dl vietre dl judio oro & plata & el cauallero fue mucho marauillado dlo q vido & tomo apte vno dlos otros judios q le parecio mas viejo & dixole dime tu agora q no puede ser esto qe yo nuca vi de cuerpo d hobre muerto judio ni d otra persona saliese oro ni plata si no dste & el judio dixo. sen~or si tu me asegures d muerte yo te lo dire. E el cauallero ase- guro al judio d muerte & el judio coto le como les auia ma- dado pilatos comer todo el tesoro q estaua ela cibdad & las piedras prciosas por q el empador ni la su gete no lo ouies- sen ni se seruiesen dllo & esta es la razo por q tu as fallado enel cuerpo deste judio muerto oro & plata & sepas q tato daua a comer al pobre como al rico: & quado el cauallero sopo esto mado a dos escuderos q matasen los veynte & o- cho judios & q no tocasen a aquel judio que el auia asegu- rado mas q lo guardasen bie e quado los veynte e ocho judios fuero muertos fizo los abrir por el vietre & sacaro ta- to de oro & d plata q fue marauilla & luego fue sabido por toda la hueste dl enperador q los judios estaua llenos elos sus cuerpos d oro & d plata porq todo el tesoro dla cibdad} [fol. 26v] {CB1. {=MIN=.}} [fol. 27r] {HD. 20r} {CB1. se auian comido & veriades venir caualleros & de otras p- sonas muchas corriedo ala cibdad pa mercar d los judios & cada vno dezia. Sen~or veded nos si quiera por vn dine- ro a cada vno & luego que los auia mercado matauanlos por sacar el thesoro que tenia & en poca d ora se ayuto ta- ta de gete que era sin cuenta & auia mayor priesa enello q parescia tauerna d bue vino a vn que lo diesen e dono & ca- da vno asi como los mercaua assi los mataua por sacar de- llos el tesoro. Mas mucho ouiero mal cosejo d pilatos co- mo les fizo comer el tesoro: ca muchos fuera escapados a vida & por aquesta razo muriero & quado el empador vi- do la grad priesa dlos mercadores fizo madamieto que d alli a delate no vediesen mas fasta q supiese quatos dllos auia por veder & el su senescal los fizo cotar & quado fuero cotados dixero al empador. Sen~or sabed q entre hobres & mugeres & criaturas son los q queda por veder cieto & ocheta q vale seys dineros tatos vos sobra & no mas. pu- es dixo el empador. No vedamos mas qden a vida por q la passio del fijo d dios sea remebrada mejor & porq todos tiepos las getes q verna los llame traydores porq mata- ro al sato profeta. Jesu xo assi como ellos dieron al sen~or major por treynta dineros bie assi he dado treynta judios por vn dinero & estos judios q son qdados sean para mi & guardad los bie. Y coplida fue la ocasion dl pueblo en aq- llos que fuero vedidos treynta judios por vn dinero & fue- ro los vedidos por cueta quareta mill. personas amenos d quatos yazia muertos & dscuartizados por la cibdad co- mo no podian andar sino sobre muertos. Mas quado to- do esto fue fecho el emperador mado que todos los muer- tos fuesen puestos e fondo d tierra por que dmietra que es- touiesen ela cibdad no ouiesen fedor & luego fue fecho ca las getes lo auia a volutad & cada vno fazia quato podia. E luego el emperador mando derribar la cibdad & los a-darues} [fol. 27v] {HD. 20v} {CB1. {=MIN=.}} [fol. 28r] {CB1. asi que la piedra d abaxo ni la d arriba no qdo en obra antes no quedo piedra sobre piedra & las getes cun- pliero con el emperador el madamieto que les mado & as- si q nigua parte dl adarue ni de la cibdad no quedo q todo no fuese derribado & despues todas las otras cosas fuero derribadas: otrosi saluo el teplo de Salomo & la torre de Dauid ca dios no quiso q fuese deribado. % E co tato fue complida la profecia. Enpero at(a)[e]s q las casas d la cibdad derribasen Titus caualgo por la cibdad & fizo allegar to- das las armaduras assi delos caualleros como dlos d pie delas quales la cibdad era bie guarnescida & d todas las nobl(a)[e]s joyas de casas qe eran sin cueto & todos los pan~os d oro & d seda & des que todo esto fue allegado fizo lo lle- uar a las tiedas fuera d la cibdad por tal que no se perdies- se. Mas ala reyna & a su compan~era clarisa fallaro muer- tas d fambre e su casa. Y quado la cibdad fue toda destru- yda el enpador fizo aparejar todas las sus getes para tor- nar e roma & luego fuero aparejadas. E quado vino otro dia d man~ana el empador co toda su hueste partiero d Je- rusale & viniero se para la cibdad d Acre & porel camino y- ua Pilatos co los otros judios delate el Emperador las manos atadas & bie guardado. Y quado fuero llegados e Acre estouiero ay tres dias & vino ay el cauallero qe aui- a coprado el primer dinero dlos judios ate el empador & traxo cosigo el judio qe el auia asegurado d muerte & dixo al eperador. Sen~or yo asegure a este judio d muerte por esta razon qe sabeys qe yo oue coprado el primero dinero d los judios & los oue lleuado ala mi tieda & saq la espada & mate el vno & como le saq el espada dl cuerpo salio dl o- ro & plata dla q<>l cosa yo fue mucho marauillado dllo & to- me a este judio a vna parte & dixe le qe me dixese q cosa po- dria ser esto & el no me lo quiso dezir fasta que lo asegurase de muerte por q vos ruego sen~or que tomedes este que yo} [fol. 28v] {CB1. asegure & dad me otro que mate en lugar deste ca por cier- to conplir quiero mi dinero pues lo merque & el empador dio le el mas sotil judio q ay era & el tomo el del cauallero & el cauallero mato al judio luego & saco lo que tenia enel cuerpo. {RUB. % De como partio el emperador de Acre para tornar en Roma.} {IN5.} QUado el emperador ouo estado tres dias e Acre partio co toda su gete todo quato auia ganado en jerusalen assi q no touo nada pa- ra si. E fecho esto fizo aparejar tres naues & e cada vna dstas tres naues fizo poner los ju- dios entre hobres & mugeres & criaturas: & sin marineros niguos & sin hobres q pudiesen regir las nau[e]s elas mares & menos d viadas fizo les echar dl puerto q es delate dl ca- stillo d jafa & dxo les yr. Mas nro sen~or jesu xto q quiso q la su muerte fuesse remebrada saluo todas las naues & q<>n- (d)[t]os detro era & vino arribar la vna naue e jngla tierra & la otra e burdeos & la otra en narbona: & todos saliero sa- nos & saluos dla q<>l cosa ouiero grade gozo & plazer & cuy- dauan q dios lo auia fecho por amor dllos & fizolo porq to- dos tiepos fuesen vituperados & denostados & escarnesci- dos d todas las getes por la su muerte & fizo ay vn grade milagro q todos quatos fuero a vna naue todos auia de su tiepo bie assi como si mugeres fuesen & fue caso d vetu- ra q dspues q partiero d acre el empador ni otra psona nu- ca supiero dellos cosa nigua fasta qe fuero arribados cada vno e su tierra epero q ates ql epador ebiase los judios sa- co a Josep abarimatia dla prisio ela q<>l lo auia metido por ebidia por/quato el auia dscedido dla cruz el cuerpo d jesu xo & lo auia metido enel monumeto ql auia fecho pa si & luego enesa ora ql ouo descedido dla cruz el cuerpo d jesu xo fue preso. E el padre d vno d aquellos q el empador dxa-ua} [fol. 29r] {CB1. {=MIN=.}} [fol. 29v] {CB1. q ya era fecha luego tiepo auia & aqui Josep estouo q- reta an~os: mas a el no le semejo q y ouiese estado tato tie- po como desdel viernes q descedio dla cruz el cuerpo d jesu xo fasta el domigo q dixero q jesu xo era resuscitado & a todos tiepos estouo conortado dla gracia d dios & demie- tra q estouo ela prisio tomo ate si el sato greal cotinamete el q<>l le ebio nuestro sen~or jesu xo luego como fue ela prisi- o encarcelado: mas esto dxaro estar porq jafel no lo porna e oluido & fablara dl enel libro del sato greal. {RUB. % Como el epador se acojo co su copa- n~a elas nau[e]s para se tornar e roma.} {IN5.} EL enpador fizo llamar a su senescal & a jacob & a jafel & mado les q corrigiesen todas las armaduras elas naues & las aparejase muy bie de viadas & d todas las cosas q fuese me- nester & luego fue fecho & despues fizo corre- gir los caualleros & todas las otras getes & despues reco- giero se el enpador & su fijo titus & jacob & jafel & partiero d Acre & dios les dio ta bue tiepo q alos q<>renta dias ariba- ro al puerto d barlec sanos & saluos & luego el eperador & su fijo titus saliero e tierra & todos los caualleros & todas las otras getes & sacaro todas las bestias & armaduras e tierra & folgaro alli tres dias & dspues pusierose enel cami- no & vinierose a R(e)[o]ma & como el papa sat clemeynte supo ql enperador venia fizo aparejar todos sus clerigos & or- deno su psescio a loores & gloria d nro sen~or dios & mucho ordenadamete co muchos q le seguiero muy deuota mete & saliero bie fuera a rescebir los empadores & q<>ndo viero venir a s(c)a[c] clemeite co grade procisio ouiero muy grade go- zo & lueg(a)[o] dscaualgaro & fuerose a abrac'ar & besar & todos e vno fiziero gracias a dios q les auia dado vitoria cotra sus enemigos & deuotamete siguiero la pcisio & asi etraro e roma. Grade fue el gozo & la fiesta q fiziero las getes de} [fol. 30r] {CB1. roma por la venida dlos epadores & d todas las otr(e)[a]s ge- tes q venia co ellos & esta fiesta duro ocho dias epero q ca- da dia yua ordenadamete a[ ]oyr el sermo q fazia sat clemei- te asi q muchas getes se couertiero e aquellos ocho dias mas q no auia fecho ates & esto por la grade deuocion & cosola- cio dl empador & epero no se osaua bautisar fasta q el epa- dor & su fijo titus ouiero comec'ado: ca temiase d ser reputa- dos & quado el eperador ouo estado ocho dias sat clemei- te le fue a ver & dixo le. Sen~or pues jhu xo nro sen~or vos a fecho tata d gracia q auedes tomado vegac'a dla su muer- te & sodes sano co toda la vra gete & ruego vos q le tegads lo q le pusistes q<>ndo d roma partistes pa yr e jerusale & el e- perador le dixo. Ruego vos q me digays q cosa le pmeti. Sat clemeite le dixo. Sen~or bie vos deueds mebrar q vos le pmetistes q q<>ndo seriades torna(n)[d]o d jerusale & ouieseds tomado vegac'a dla su muerte si a el plazia q tornasedes q luego vos bautizariades por q vos ruego sen~or q cuplads por obra segu q pmetistes. Respodio el epador a sat cleme- te & dixo. Amigo d dios yo vos lo otorgo & ruego yo a di- os q a plazer suyo sea & co tato fazed aparejar lo q es men- ster pa ello. E sat clemeynte se partio dl enpador co grade gozo por quato auia acabado su etedimieto coel eperador & mado a sus clerigos & clerizones q aparejase sus fuetes dl bautismo quato mas orada mete pudiese por quato el epador & su fijo titus se auia d bautizar & todos los sus ca- ualleros despues todas las otras sus getes & ellos ouiero muy grade gozo & luego d fecho aparejaro las fuetes mui oradamete & acabo d tercero dia q las fuetes fuero apare- jadas sat clemeinte torno al enperador & dixo le. Sen~or y- a aparejadas so las fuetes ruego vos q nos vayamos ala yglesia & bautizar vosedes & luego se fuero para la yglesia & el emperador le dixo a plazer d dios sea fecho. {RUB. % Como se bautizo el emperador & su fijo titus & sus caualleros.}} {CW. e (i)ij} [fol. 30v] {CB1. {MIN=.}} [fol. 31r] {CB1. {IN5.} EL emperador & titus su fijo vinieron co sant Clemeynte ala yglesia d sat simo el justo & ay sat clemeynte se aparejo co sus clerigos & co- mesaro el oficio muy solepne mete segud qe se deuia fazer & lue(l)[g]o se bautizo el empador pri- mero enel nobre dl padre & del fijo & dl espu santo ame: & no le mudaro el nobre vespasiano. & dspues se bautizo ti- tus & no le mudaro el su nobre & despues se bautizo jacob & jafel & su sobrino & el senescal & a muchos fuero mudados sus nobres & se bautizo dspues toda la gete dl emperador & quado toda la gente fue bautizada & el oficio fue acaba- do el empador & todos los otros fuero a comer & folgaro todo aql dia co muy grade plazer & quado vino el otro di- a por la man~ana el emperador & titus con todo el pueblo ajutado viniero ala yglesia a oyr la missa & dezia todos a vna boz sen~or bautiza nos. Quado sat clemeynte oyo de- zir al pueblo q queria bautismo ouo muy grad plazer & fi- zo muy grades gracias a dios como los auia alubrados & mado ichir cie tinajas d agua & quado fueron llenas sant clemeynte la satigo diziedo aqllas satas oraciones dl bau- tismo & quado ouo fecho el oficio dixo al pueblo etrad de- tro enel agua: enel nobre dl padre & dl fijo & dl espiritu sco & seredes xianos & fijos d dios. E quado el pueblo lo o- yo entraron e aqlla agua sagrada cada vno quato mas po- dia & assi se bautizaron & adoraro vn solo dios jesu xo. E nro sen~or fizo aqui vn grade milagro enesa ora qe todos q<>n- tos ay era q se fizieron xianos fuero todos marauillados q de qual quier enfermedad o dolecia q ouiese ates dl bau- tismo luego q fueron bautizados se fallaron sanos & linpi- os dela dolecia bien assi como si todos tiepos ouiesen esta- dos sanos: & sobre este milagro sat clemeinte fizo su sermo & les predico muy largamete dela fee catolica & dela vida} {CW. e iij} [fol. 31v] {CB1. de jesu xo & d los milagros que el fazia quando yua por la tierra & dlas otras cosas q fazia: & quado ouo acabado su sermo & el oficio fue acabado & la missa fue dich(o)[a] el em- pador mado q todos los teplos dlos ydolos fuesen derro- cados & abatidos e tal manera q no qedase piedra sobre pi- edra & luego fue fecho ese dia. Y quado esta fiesta ouo du- rado ocho dias ayutaro se todos los caualleros & nobles dla cibdad enel palacio dl epador & estaua ay sat clemeyn- te colos enpadores: & dixerole. Sen~or muchos tiepos a q cada vno d nos somos defuera d su tierra pues sen~or a- uemos coplido la vra volutad plega vos q nos tornemos e nuestra tierra. E el emperador respodio q le plazia & dio- les grades dones a cada vno segud q era: & co su gracia to- dos tomaro licecia & se dspidiero dl epador & d titus & d to- da la corte & q<>ndo esto fue fecho rogaro a sat clemeite q les diese por escrito los diez madamietos dla ley & los q<>torze articulos dela fe catolica y el pater noster y el ave maria y todas las otras cosas q so menester d tener asi como fieles xianos por quato cada vno pudiese fazer la gete ala fe ca- tolica. Y sant clemeynte fizo escriuir a cada vno todas aqs- tas cosas y muchas otras q aqui no son escritas. Y quado lo ouiero rescebido tomaron licecia d sant clemeynte & tor- naron se para su tierra & cada vno fazio bautizar sus pue- blos & tornar ala fe catolica la q<>l fue ensalc'ada por todo el pueblo & iperio d Roma & las getes fuero salidas dl error dlos diablos en que creya & destruyero todos los ydolos & adoraro vn dios todo poderoso padre & fijo & spu santo y creyero todos enel firme mete: y sat clemeynte visitaua los a menudo co cartas suyas & ebiaua les epistolas & euage- lios q son crehecia dla sata fe catolica & enformacio delas sus aias. {RUB. Como el eperador mado traer ate si a pilatos & como fue juzgado a muerte.}} [fol. 32r] {CB1. {IN5.} DEspues q el empador ouo dado licecia a los sus caualleros & se partiero: el empador ma- do al senescal q truxiese a pilatos delate del & quado ouiese oydo la missa ates q comiese y el senesc(o)[a]l le dixo q le plazia d fazer su man- damieto & quado los empadores ouiero oydo missa la q<>l ouo dicho sat clemeynte fuero se a los palacios y sat cleme- ynte co ellos & el empador fizo lo pasar e medio d amos a dos. Y el senescal fizo traer a pilatos delate dl emperador co grades cadenas segud q estaua preso & el epador mado q fiziesen venir los senadores d Ro(r)[m]a & quado fuero veni- dos el empador les dixo. Sepades q el horado mi padre Cesar agusto encomedo a toda la tierra d Jerusale a pila- tos q aqui (a)[e]sta & quiso q fuese su adelatado & pilatos ebia- ua le el tributo q el auia d auer ca(c)[d](o)[a] an~o & ebiole mietra q fue el biuo & dspues dla su muerte ebiolo a mi tres an~os & conoscia me por sen~or segud q el horado mi padre conosci- a por sen~or & dspues d aqui adelate no me a ebiado el tri- buto d siete an~os & q<>ndo le ebie el mi horado senescal el q<>l le lleuo vna mi carta & le dixo q me embiase el tributo ql me deuia d siete an~os a vn mas dl an~o presente respodio mu- cho abiltada mete co grades amenazas diziedo q no me e- biaria nigu tributo ca no me lo deuia ni me conoscia por se- n~or q guardase yo bie a roma & a mi iperio q asi faria el a jerusale de mi & d todos los n(n)[u]estros valedores & a vn es mas culpado e quato no justa mete juzgo el sato pfeta jhu xo el q<>l los judios tomaro a gra tuerto & esto sabia el mu- y bie ca nigud mal merescia & quiso lo librar con sentecia ala muerte & el lo libro veyendo q los judios le leuataua falsos testimonios & como el touiese lugar d sen~orio poder auia d absoluer & de codenar q lo deuiera absoluer pues q lo hallo sin culpa au q fuera m(a)[e]jor cosa q lo ouiera fallado el culpable q como lo hallo sin culpa por q vos mado q se-gud} [fol. 32v] {CB1. los casos elos q<>les el cayo malamete q asi le sea dada la sentecia & esto q vosotros fizieredes yo lo cofirmare. Y los senadores dixero todos e vno q bie auia entedido las sus palabras & era aparejados de coplir la su volutad por derecho & por razo. Mas ellos dixero al enpador. Sen~or el horado vro padre Cesar agusto establescio q todas las sentecias criminales fuesen otorgadas & dadas eroma por los senadores por quato Roma es cabec'a d inperio & des- pues q fuesen leuadas a[ ]ssecucio alla dode el enperador to- uiese por bie fuera d roma por q vos couiene sen~or q vos lo ebiedes a justiciar ala cibdad d Aluan~a despues q la sen- tecia sea dada & otorgada e aqlla cibdad deue ser justicia- dos todos aqllos q sean culpados de crime de traycio esto a por derecho aqlla cibdad. E el empador dixo q le plazia mucho si d derecho era q asi fuese fecho. Co tanto se etraro los senadores e vna sala & aqui hordenaro la sentecia con- tra pilatos & despues viniero delate dl emperador & leye- ro la sentecia delate d pilatos q era psente. {RUB. % Como fue lleuado pilatos ala cibdad de Aluan~a & lo metieron enel pozo.} {IN5.} QUado la sentecia fue leyda el enperador ma- do a treynta caualleros q aparejasen e como lleuasen a pilatos sabia mete a la cibdad d al- uan~a & q lleuasen la sentecia por q los cibda- danos la leuasen a secucio(o) & luego fueron a- parejados & vinieron delate el enperador & el enperador dio les la sentencia y rescibieron el preso muy bien atado e vn palafren & caualgaro & viniero ala cibdad d aluan~a: & por quato los caualleros venia por madamieto dl enpera- dor saliero los a rescebir co muy grade alegria ellos los re- cebiero co grade ora & les fiziero muchos plazeres & q<>ndo} [fol. 33r] {CB1. fueron entrados ela cibdad los caualleros q trayan el pre- so quisieron saber qual era el alguazil d todos los dela cib- dad & fue les mostrado qual era el alguazil & ellos dixero como ellos queria yr a su casa del alguazil antes q a otro lugar & todos e vno fuero se a las casas del alguazil & ay descaualgaro & quado todos fueron ayutados e vn portal que ay estaua muy nob(i)[l](o)[e] el vno dlos caualleros comec'o a dezir al alguazil. Sen~or el enperador nuestro sen~or & vues- tro vos enbia a saludar & ebia vos por nosotros este preso & esta sentecia q por los senadores d Roma fue hordena- da cotra este preso & mada vos q la sentecia sea lleuada a[ ]s- secuc'io segud q es escripto & hordenado ca detro lo fallare- des & catad aqui la carta cred nos. E el algu(e)[a]zil & los cib- dadanos todos estado e vno rescibiero el preso & la senteci- a & la carta dl empador & dixero que era prestos & apare- jados de coplir el madamieto dl eperador su sen~or. E lue- go fue fecha la essecucio enla forma q ela sentecia venia or- denada & ellos tomaro a pilat(a)[o]s & pussiero lo e vn pozo d costado dl agua & trauesaro le vna cadena en q se posase & pusierole vna barra d fierro ate los pechos & todas las p- siones cerrauase co vn cadado & estaua ay atado tato d es- trecho q no se podia boluer ni mouer a vna parte ni a otra & detro enel agua pusiero le vna tabla en q se sostenia & or- denaro q todos dias le diesen dos oc'as d pan & otras dos onc'as de agua & no mas tato quato biuiese & pusiero por guarda a vn hobre q no fiziese al si no ta solamete dar d co- mer al preso segud q fue ordenado & eneste dolor biuio pi- lat(a)[o]s dos an~os. {RUB. % Como el alguazil de Alban~a fizo poner a pilatos enl ryo e vna casa & se fudio (&) la casa.} {IN2.} A Cabo de dos an~os el alguazil d alban~a fizo ayutar todos los cibdadanos dla ci(b)bdad por tomar cosejo} [fol. 33v] {CB1. {=MIN=.}} [fol. 34r] {CB1. como faria de pilatos q a vn era biuo ela prisio & quando fuero todos ayutados el alguazil les coto de como pilatos era a vn biuo por q les rogaua q cada vno le diese cosejo el mejor q cada vno pudiese & q tenia por bie q fiziesen de pilatos e tal manera q el no cayese e caso co el emperador su sen~or & todos dierole consejo & touiero por bien q le pu- siesen enla cas(e)[a] del ryo & luego q el consejo fue dado el al- guazil fizo sacar a pilatos d la prisio del pozo e que estaua & salio flaco & mezquino & no se podia tener elos pies & e- ra tato d velloso q no le parescia el pescuec'o ni la cara & ca- ualgaro lo e vn rocin & sacaron lo fuera dla cibdad & lleua- ro lo al cabo dla puete & fue aparejada vna barca co la q<>l entrase e aqlla casa q era e medio del ryo porq era assi esta- blescido & ordenado ela cibdad q todos aqllos q fuessen se- teciados a muerte d crime de traycion q los ponia en aqlla casa & ay moria d fabre & quado el alguazil fue venido co otros hobres buenos dela cibdad fizo poner a pilatos ela barca & dspues etro el & muchos otros & viniero a la casa q era e medio dl ryo & luego q ellos se allegaro ala casa tal se comec'o a trastornar la casa & toda tremer delo q<>l ouiero grade miedo & espato & pusiero a pilatos ela casa sin nigu- nas viadas q asi era hordenado & quado se ouiero recogi- do ala barca & fuero salidos e tierra luego se etro la casa e- nel abismo co pilatos toda: ca no parescia piedra ni pared ni sen~al q hobre pudiese dezir q alli ouiese estado casa sal- uo q alli remolinaua el agua e aql lugar por todos tiepos por lo q<>l el hobre conoscia el lugar dode solia estar la casa & esto ouiero todos a grade marauilla & luego ebiaro al e- perador sus mesajeros co cartas elas quales le fazia saber en q guisa & como pilatos murio & quado el empador ouo leydas las cartas & supo q de tal guisa pilatos era muerto fizo se mucho marauillado & todos los nobles & grades q conel era & dixe(r)ron bendito sea nuestro sen~or dios que tal} [fol. 34v] {CB1. muerte le a dado q no quiso q enel pozo muriese enel ql el no podia beuir con ta poca viada medio an~o si ya no fue- ra volutad de nuestro sen~or Jesu xo que lo puede fazer. {RUB. % Como fue condenado Pilatos al dia- blo por quato no ovo arrepentimiento.} {IN5.} EL mal hobre q tanto de estrecha mente auia estado dos an~os ela prisio dl p(a)[o]zo & no se qui- so arrepentir de tato mal como el auia fecho Ca dios le oviera avido merced si gela oui- ra demadado & le perdonara. Mas por qua- to no se arrepintio el nuestro sen~or Jesu xo quiso que fu- ese copan~ero del diablo: & segund q auedes oydo fue ve- gada la muerte & la passion de Jesu xo por el Empera- dor Uespasiano emperador de Roma & por Titus su fijo fue destruyda la cibdad de Jherusalen por q despues a ca no ha auido enella abitacion de aquellas gentes. {RUB. % Conclusion.} {IN5.} ESta istoria hordeno Jacob & josep abari- matia q a todas estas cosas fueron presentes & jafel q de su mano la escriuio donde rogue- mos a dios & a la virgen santa maria & a to- dos los santos & santas de dios q nos guar- den de todo pecado por q merezcamos yr a la gloria cele- stial Amen. {RUB. % Finito libro sit laus gloria xo Amen.} {IN2.} Este libro fue empremido en la muy noble & muy leal cibdad de Seuilla por pedro brun sauoyano an~o dl sen~or de mill.cccc.xc.viiij.a xxv.dias de Agosto.} {RMK: END.}